Re: [问题] 该如何同时学习两种语言

楼主: zeSil (Ryhpezlis)   2016-04-02 17:54:13
作为一位曾经试过但是失败的人
因为最后被惰性击败了...
可以给你点心得,虽然可能没什么说服力
1. 不要同时学习相近且没有基础的语言
2. 善用比较表和图
第一点我觉得蛮重要的,这会导致你的基础很难巩固
相近的语言例如英语和西班牙语
光是回想单字就头大了
但要如何分辨是不是相近的语言?
当你开始学得很头大时就知道了
第二点则是帮助记忆的手法,例如 海, sea, das Meer
特别是自然经验的字汇,例如 太阳 月亮 水 石头,
其他用在相同指涉的事物也很好用,例如外来字转译或者相同字源
因为背单字通常是: 生字
作者: acbwanatha (小傑富力士)   2016-04-03 12:14:00
我觉得背单字就不要去涉及母语了,不需要转化过程,直接用外语的模式来想事情是最佳的方法。也就是心理面的意思,不需要用母语翻出来。所以你讲得第2种直接法才是对的。
作者: mitmyiosus (即使,就在雨中)   2016-04-03 20:55:00
楼上讲的方法是好的,但适用有一定基础的人。叫英文初学者用英文思考基本上是强人所难,就算用learner英英辞典也可能遇到很多生字或有看没有懂。一开始用母语协助学习没什么不好,也不用特别避讳,但就像骑脚踏车不可能永远用辅助轮一样,必须随时注意自己的情况,适时抛掉母语,不要依赖。
作者: acbwanatha (小傑富力士)   2016-04-04 17:54:00
英英字典可以选长人那种用基本3千字做解释,就比较没有这问题,不过例句上还是会有难字。楼上讲得意思我了解,我的意思是说能够尽早抛掉就抛掉如果爸妈是CCR,也许就没有这问题,因为可以直接用英文想事情。再其次就是如果上了双语幼稚园的话也是可以直接采用
作者: Joancyhpns (IYU)   2016-04-05 18:46:00
我自己英语西语都学得不错,有时两个种语言的单字还能相辅一起背
作者: RJYB (Super Robert)   2016-04-06 02:20:00
英文和法文也可以一起学,只不过单字拼法要多注意才行。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com