[新闻] 欧盟即起禁止非欧盟区居民入境

楼主: nomorepipe (不管了啦)   2020-03-18 03:40:54
完整标题:EU einigt sich auf sofortigen Einreisestopp
发稿单位:Die Zeit (Zeit Oline)
发稿时间:17. März 2020, 19:40 Uhr
撰 稿 者:Die Zeit
原文连结:https://tinyurl.com/vcsdhaf
Die EU darf kein Nicht-EU-Bürger mehr betreten. Die Bundesregierung will
diesen Beschluss unverzüglich umsetzen. Betroffene sollen an Flughäfen
abgewiesen werden.
欧盟决议立即执行非欧盟居民不得入境
Die Staats- und Regierungschefs der EU haben einen Einreisestopp für
Nicht-EU-Bürger beschlossen. Dieser soll für 30 Tage gelten und soll unverz
üglich umgesetzt werden, sagte Bundeskanzlerin Angela Merkel auf einer
Pressekonferenz. Die Deutsche Presse-Agentur und der Spiegel hatten zuvor dar
über berichtet.
此项措施已经通过决议并将实施30天
Die Bundespolizei soll demnach ab sofort alle Nicht-EU-Bürgerinnen und -Bü
rger an den Flughäfen Frankfurt am Main und München abweisen. Eine
entsprechende Anordnung kam am Abend aus dem Bundesinnenministerium: Der
Einreisestopp betreffe den internationalen Luft- und Seeverkehr bei
Reiseverbindungen, die ihren Ausgangspunkt außerhalb der Europäischen Union
haben. Ausnahmen gebe es für Drittstaatangehörige mit längerfristigem
Aufenthaltsrecht in einem EU-Staat.
实施点在海空欧盟区对外入境点,不影响已有长期居留权外国人、英国人、欧洲自由贸易
联盟国家国民
Merkel hatte sich zuvor mit ihren EU-Kollegen in einer Videokonferenz
abgesprochen. Themen waren unter anderem Grenzkontrollen und mögliche
Einreisestopps sowie das gemeinsame Vorgehen im Kampf gegen die
wirtschaftlichen Folgen der Epidemie.
Mehrere Regierungen der 27 EU-Staaten – darunter auch die deutsche – haben
bereits einseitig Grenzkontrollen oder gar -schließungen verhängt, was zum
Teil kilometerlange Staus verursacht hat. "Es gibt auch europäische Bü
rgerinnen und Bürger und Gütertransporte, die innerhalb der Grenzen der EU
gestrandet sind, und das ist kein haltbarer Zustand", sagte EU-Kommissionsprä
sidentin Ursula von der Leyen vor der Videokonferenz. Die EU sei dabei, das
Problem zu lösen, auch um dringend benötigte Güter im Binnenmarkt zu
transportieren, sagte sie.
Von der Leyen hatte am Montag vorgeschlagen, Einreisen in die EU bis auf
wenige Ausnahmen für 30 Tage zu stoppen. Dabei handelt es sich nach Angaben
der EU-Kommission aber nur um einen Vorschlag, den die EU-Staaten annehmen
und selbst umsetzen müssen.
Merkel sagte auf der Pressekonferenz, es müsse mit "ernsten, sehr ernsten
Konsequenzen" für die Wirtschaft gerechnet werden. Um den europäischen
Binnenmarkt zu schützen, sei es wichtig, den freien Fluss von Waren
aufrechtzuerhalten. Auch Pendler müssten sich frei bewegen können. Sie
sagte weiter, man werde nun spezielle Spuren für den Güter- und
Warenverkehr einrichten.
梅克尔表示欧盟国家会针对边境及经济采取合作行动,确保欧洲单一市场的物流和人员
通勤的流动,虽然部分国家包含德国有发生边境和物流管制、交通阻塞问题,欧盟将会
持续解决并确保必需物资

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com