※ 引述《Thozus (未且)》之铭言:
: (本片花最多时间反而是在听写那些不好辨识的华语。)打预防针说,我不是专业
: 翻译,英文程度恐怕真的没你好,但我对中文/国语/普通话的敏感与洁癖绝对要求
: 最高。(文组学霸之递脚)(爱开玩笑)
: 估狗了一下递脚,大概是想说粤语的把脚抬起来,大概是想说他学霸嚣张地翘脚的意思
: 呵呵我是不知道台湾粤语人口有多少,但我流连两岸网海二十年来
: 是看不懂这个词的
: 文中自吹自擂自己是文组学霸,我表示疑惑
那个...实在是估很久了都估不到东西只好回文问一下
译者自称是文组学霸(递脚)
我是真的极度好奇
这位超译鸽(x)旁白鸽是哪所大学毕业的文组学霸啊?
我看他连一篇FB讨拍文都可以写得语焉不详、辞不达意
没有哪个受过专业文学训练的人会把文章写成这样吧
看完FB那篇文真的觉得翻译会翻成这个样子并不意外...