Re: [讨论] 迪士尼请的翻译是不是不够力

楼主: a5378623 (黑云)   2019-05-13 01:45:01
哇塞,漫威版耶,你敢说漫威电影不是完美的??
但是我觉得你根本没搞清楚,这里很多都是脑粉
脑粉就是其实根本看不懂电影,还是说电影好的
就像这句,你说的对极了,因为萨诺斯就是要和钢铁人对比
"I am inevitable."更要强调他不再接受自己是“人”而是“天命”
这样就算不管字面,至少在意义层面才能和东尼的我是钢铁人做对比
更重要的是另一个很多脑粉也看不懂的,就是奇异博士的1400万种结局
其实也是在对比,那个1400万是萨诺斯,他是“无限的”和“不可避免的”
但这就是把自己的价值凌驾于一切等同天命的结果,所以他要毁灭众生
而钢铁人则是那个"1",他就是个凡人,但就是靠着他牺牲了自己
这个"1"才终于可以战胜近乎无限的,不可避免"1400万"的萨诺斯
作者: phantom78626 (小草)   2019-05-13 03:18:00
觉得纯粹是翻的人搞错inevitable 跟invincible....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com