Re: [讨论] 国片尴尬是演员口条?还是编剧台词的问题?

楼主: Mensholaten (REAL)   2019-04-09 23:22:39
以前也时常在想这个问题
我觉得跟语言本身的发声腔调也有关
日韩语听起来段落感(促音)和重音都比较强 感情和气势上听起来比较强烈
中文配上演技不好的演员真的会很像含卤蛋又没力
即使像大陆剧那样比较字正腔圆 也没像台剧听起来这么尴尬
但是也是有演绎的不错的例子
像动画中配 猎人的西索是少数觉得超越日配的声音
国片电影爱 郭采洁和陈意涵吵架的对手戏也觉得蛮真实的
透过口条训练跟演技应该是可以克服语言本身的限制
觉得跟是不是母语没什么关系

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com