※ 引述《o23i23 (A1357953)》之铭言:
: 如题,今天中午西门町今日秀泰影城的银魂数位版有严重漏字的问题,导致观众无法顺利
: 观赏,放映途中还多次暂停调整字幕仍然未果!
: 之后工作人员就没有再调整过了,我们就一直吃力的看着漏字的字幕直到放映结束!!!!
: 最后放映结束才有工作人员进场跟大家说明,我以为是要说明退票事宜,没想到只是发早
: 场电影优惠券!
: 电影院发生这么严重的失误,影响到观众观赏"整部电影",其弥补方式居然是给点甜头叫
: 我再来你们家电影院消费???然后说这个字幕问题是全省电影院包括威秀都有,要我们去
: 找别人负责会不会太夸张了???
: 我的疑点有以下三点:
: 第一,请问你,既然知道字幕是每个电影院都有的问题,甚至是片商问题,怎么只有少数
: 人有反应过呢~
: 第二,请问如果是片子的问题,昨天7/15首映是怎么播的呢?也是这样让观众看烂字幕吗
: ?
: 第三,如果是片商问题,你们难道没试播过吗?怎么可能第一次放跟第二次不一样呢?字
: 幕档都是片商交给你们的同一个档案不是吗?中途工作人员还手忙脚乱调整至少三次未果
: ?这难道是预先知道的状况吗?
: 综合以上几点,对于秀泰影城给观众的答案跟解释,我完全没办法苟同。
: 请问有前他欣赏银魂电影版的版友遇到类似的字幕问题吗?
今天去板桥秀泰也出现这个问题
全程字母有完整字数的句子不到0.1%
能够有看懂意思的句子简直是苛求
我觉得是不是秀泰电影院才有这个问题阿
看了看评论
威秀好像都没有这个问题
都是秀泰有人说有问题
当时电影院工作人员说是片商问题
但是其他电影院又都好好地
真的不知道是怎样
整个观影体验满差的
又不是每个人都可以直接听懂日文
最扯是高杉晋作后段对桂谈话时
高杉说了一句
字幕出来是这样
“我们都自自的”
我以为是乡民上身
烂字幕=.=
所以建议大家要看银魂
找威秀可能好一点
大概这样