PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[请益] 外语片片名的翻译异同
楼主:
raingod
(雨柴)
2017-03-15 11:57:47
突然想到
中国、台湾、香港对于外语片的译名都不尽相同
我很好奇有没有哪些进口的电影在这些地区翻译是一模一样的?
这在理论上有可能发生吗?
一时之间在脑里跑过的电影都是翻译不一样的
才想上来请教一下电影板的资深神人
我知道这个问题在电影板有种
在一整串高密度内容文章中浮起一篇废文的感觉
但我也想不到还有哪个板最适合解答这个问题
请板上大大们海涵新手><
刚才发文时分类错选成讨论,之后会在文章列表修改成请益
作者:
abianshiatai
(阿扁下台)
2017-03-15 12:00:00
沉默呀...
作者:
qwsx8754
2017-03-15 12:02:00
沉默在香港跟大陆根本没上映,是只有台湾翻译吧...
作者:
abianshiatai
(阿扁下台)
2017-03-15 12:05:00
没想到这件事...维基写的
作者:
Grrr
(è™è ä¿ çš„å¹«æ‰‹)
2017-03-15 12:09:00
很多电影中国根本没上映,所谓的翻译都是网友或传媒自己翻的,所以根本无从比较
作者:
mouz
(曼联精神)
2017-03-15 12:14:00
侏罗纪公园
作者:
bearhwa
(文字暴露狂)
2017-03-15 12:23:00
一整串高密度内容文章应该是以前的事
作者: l23456789O (优良碱民)
2017-03-15 12:38:00
变形金刚
作者:
fishthehuman
(老鱼)
2017-03-15 13:04:00
你的名字
作者: ccey (闪开)
2017-03-15 13:05:00
我记得金刚:骷髅岛也是一样的
作者:
cmss666
(Common Sense)
2017-03-15 21:52:00
有些国外制片商会要求统一片名啊 像阿凡达就是导演要求要一样
作者: madmed (anonymous)
2017-03-16 08:10:00
回到未来 美国狙击手
继续阅读
Re: [请益] 普罗米修斯造物主为什么要杀人类
show282
[普好雷] 船过水无痕的海边的曼彻斯特
takumixnobu
[ 雷] 来自死者的拯救—海边的曼彻斯特 廖伟棠
sseug2
[情报] friDay影音7天免费序号分享
yangyang3
Re: [问片] 小孩 打破学校窗户 换玻璃
fff15973
[讨论] 师大爱洛影展《熔炉》(免费)
GoodJoy
[新闻] 一念无明接连获奖 余文乐将来台宣传
fff15973
[新闻] 初代《金刚战士》回来了!这两位成员确定
conpo
Re: [好雷]金刚-景甜这角色是干嘛的?
shinbird
Re: [好雷]金刚-景甜这角色是干嘛的?
littleyu1221
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com