[负雷] 《阿公欧买尬》观后感

楼主: kaiandgreen (...)   2016-01-22 06:23:58
前晚抢先看了《阿公欧买尬》。剧情算是公路喜剧,虽然
有劳勃狄尼洛扛下主角,但整部片综合各方面来说,质感
并不太高,大概就比B级片好上一些而已。
不知是不是国情关系以及翻译问题,台版影片的台词可以
说相当失败,用了一大堆谐音字在人名上,反而让人无法
体会出原本意思,想笑也笑不出来。片中并非没有独到的
搞笑之处,只是十之八九搭配起翻译,像是硬挤出来,只
有少数的一、两成笑点还算自然、幽默。另外如果是不喜
欢脏话泛滥、情色词汇太多的人,就别去看这部片了吧。
其低级程度大概有《熊麻吉》的十倍以上。
整片较为可取之处大概是主轴还算明确,虽有一些莫名其
妙的超展开,但也还在能接受的范围。其中透过年迈的主
角来推翻一般世俗之人加诸于老人身上的刻板观念,这点
则还颇为巧妙,不过这样的题材,其实还是可以用更细腻
、含蓄的方法处理得更好吧。
这部片能说的,就这么多了。
作者: qozxcv (卷翘睫毛)   2016-01-22 09:42:00
翻译蛮失败的
作者: TomyL (九把聪)   2016-01-22 10:10:00
当出预告片就翻成那样了,反应应该算两极化吧
作者: jjuu (开心就好)   2016-01-22 12:25:00
真的非常低级,但我觉得低级的还满好笑的
作者: SQUAD12345 (QQ)   2016-01-22 13:07:00
预告翻译超废
作者: zz8585 (半糖少冰)   2016-01-22 18:39:00
刚被雷完,感想是翻译真的超烂
作者: grayoasis (grayoasis)   2016-01-22 19:03:00
看完广告就不想看了 自以为流行的老梗文案
作者: niniokita   2016-01-22 21:38:00
我也觉得低级得蛮好笑,又白烂....
作者: Aline05 (Aline05)   2016-01-22 22:53:00
看预告的翻译就反感了 ,这种自以为改翻台湾时事的翻译不是早在霹雳娇娃2就被砲过了吗
作者: jamie0523 (Han)   2016-01-23 22:07:00
翻译自HIGH 跟剧情有点脱勾 容易出戏

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com