楼主:
arsl400 (dark hatter)
2015-07-16 22:01:54新闻网址:
http://goo.gl/GPP2Zh
https://www.youtube.com/watch?v=w_VBm-XzGLg
死侍已经被列入限制级,除了血腥画面、脏话之外,据说性爱画面也会很“给力”
It’s an origin story for these characters, so you see them falling in love.
You see them meeting each other for the first time and discovering that
they’re kindred spirits. There’s this awesome sex montage, you see them
love each other more and more.
作者:
chris3381 (chris3381)
2015-07-16 22:03:00中国用语
作者:
KGSox (天天开心)
2015-07-16 22:05:00所以是Stan Lee客串演出性爱画面?
作者:
macrose (å†æ¬¡é‡é€¢çš„世界)
2015-07-16 22:13:00一身皱褶还可以演床戏??
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2015-07-16 22:14:00Stan Lee跟谁?? Ryan Reynolds吗?? (期待度激升)
作者:
Muroi (绝对要爬上去!! ~"~)
2015-07-16 22:16:00楼上 XDDDD
作者: torukumato (ダメ星のダメ人间) 2015-07-16 23:36:00
死侍男女关系本来就很乱 其实男的他也可以啦wwwwww
作者: linitin 2015-07-16 23:53:00
给0粮啦给,用国内的词很难吗…
作者:
Wolfleon (Wolfleon)
2015-07-17 00:06:00给力有问题吗?
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2015-07-17 00:35:00死侍不接金钢狼,但他的角色特性要闹场哪个电影世界都行
问题大了 语意模糊 态度随便 什么都给瑙牧 你还学国文形容词作什么 小学生也会给瑙牧呀
作者:
ethanho (十一先生)
2015-07-17 02:15:00二楼打出的每一个中文字都是中国用语,怎么办??
作者: wangsynnex 2015-07-17 09:19:00
为反而反当真脑洞
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2015-07-17 12:54:00在怕什么?中国用的了不少日本动漫用语,照样仇他的日台湾不选择自己文化再反输出,哪耶只能乖乖吃欧美日文化,但我看台湾文化也没真变得跟欧美日一般精致
有些人用W用得很愉快,可是连啥是M都搞不清楚虽说这摆明是个案,不过也够丢脸了
Stan Lee跟Ryan Reynolds的床戏...会死人吧
作者:
ponguy (●胖盖●)
2015-07-17 16:12:00给给给力
作者:
gorave (激怒)
2015-07-17 18:28:00死侍视频超给力,感觉牛逼好看。
作者:
sanshin (三振)
2015-07-17 22:16:00给你老木
作者:
chris3381 (chris3381)
2015-07-17 23:39:00不喜欢中国的用语也不行吗被对岸整天政治压迫看到他们的用语就是不舒服 有问题不懂嘘让自己不舒服的用语究竟错在哪抱歉不是每个人都能接受这些用语~如果你们能接受 也没关系 但至少我还有嘘的权利吧