楼主:
ses2000 (Sir.)
2014-09-28 12:01:17最近把开战时刻DVD字幕切换成英语看
里面渡边谦演的假Ra's al Ghul一开始讲话时,是用一门听起来有点陌生的外语
字幕上标示说是"乌尔都语"(Urdu,印欧语系的一支,南亚跟中东一带使用)
不过听起来实在是蛮像日语的
不知道是不是日本演员讲外语腔调比较重,才会有此误会
所以实际上应该是哪种语言才对呢?
P.S. 后来查漫画原著的反派Ra's al Ghul似乎是中东一带人士
在阿拉伯语的意思是魔鬼头,那么电影里翻作忍者大师好像也太不精确了:P
这样说来使用乌尔都语似乎是比较合理?