[影评] “台”没那么简单,哥哥有练过──总舖师

楼主: Stanislaus (Stanislaus)   2013-09-06 13:28:50
“台”没那么简单,哥哥有练过──总舖师
【联合报╱刘梓洁(作家、编剧)】
国片一直在寻求可归纳推算的“类型”,从“海角七号”、“艋舺”、“鸡排英雄”、“
阵头”到“大尾鲈鳗”等破亿台片,以及目前票房持续飙涨、红透街头巷尾的“总舖师”
,似乎隐约提供了一道公式:只要“台”就会卖?只要场景够local(夜市、庙会、办桌
),人物够草根(黑道、庙公、总舖师),对白够生猛,就能赢得广大乡亲父老的青睐?
“总舖师”一跃而起,面面俱到,满足这些“台”之想像与认同,成就欢闹逗趣阖家观赏
的“类型”;在类型之外、笑泪之余,“总舖师”豪气一挥布置出的创新设定,以及于细
节刻画的巧思惊喜,为这部片拉高艺术价值,也增厚情感。仿佛导演陈玉勋窃笑着:“台
”没那么简单,哥哥有练过。
“总舖师”的好,好在它抛出了最好的问题:什么是“台”?再给出惊喜连连的答案。先
说“气口”,豪爽俐落的台语加上台湾国语,或一点台台的英语(林美秀的“thank you
how much”),似乎已经够好笑,但陈玉勋为男主角杨祐宁加上一个新设定:ㄤㄢ不分,
就如同在“菊花笋丝干贝”里加入虾浆,进入另一境界。帅气台客一本正经叫着“老绑娘
”,或侃侃而谈“慌茄吵荡”,已足够让戏院涌起海浪般笑声,并排山倒海成为脸书上的
新词汇。语言的鬼斧神工,靠一个元音完成,毋须过多俚俗或低俗笑料。
再说“人情”。“总舖师”里,借用吴念真饰演的“憨人师”,提出了古早心与古早味。
古时办桌,左邻右舍远亲近戚齐来帮忙,不辞辛苦,不计酬劳。但在网络时代,“古早心
”如何体现?“召唤兽”出现了。这三个造型滑稽、举止怪异的动漫宅男,在网络上延续
了台式人情味,两肋插刀情义相挺,从槟榔西施到重机大队都出动,从住宿饭店到白菜酱
油都搞定;而原本游手好闲的混混二人组,也在阴错阳差的水脚AB职务中,体悟到“当坏
人太可惜”(水脚B半夜在饭店浴室宰鸡,堪称一绝)。昔时办桌的团结同心与欢喜热闹
,透过新旧畸零人物同冶一炉,召唤起观众心底古早心,安静而热切地沸腾。
抨击“本土”最好的字眼是“国际化”,台片“走不出台湾”的忧虑与唱衰,也会框住“
总舖师”吗?放心,魔幻似梦的地底铁道憨人大饭店,俨然伊丹十三传世不朽名作“蒲公
英”(Tampopo)里的流浪汉拉面之神;而天兵虾将一同装载进苍蝇师的大众破车逍遥上
路时,潇洒温馨又如2006年摘下奥斯卡最佳剧本奖的“小太阳的愿望”(Little Miss
Sunshine)。再者,陈玉勋的诙谐功力及三八风格,已然成家,台湾终于有三谷幸喜-必
须说明,这儿并不是依附类比,而是那种“我管你类型与卖座公式,我只做我自己”的坦
然自在、游刃有余的创作态度─这股云淡风轻,不也是“台”的精神体现?
若要鸡蛋里挑骨头,不,流行的说法应该是“换骨通心鳗”里挑鱼刺,就是办桌比赛的三
位评审,字正腔圆与斧凿过深的夸张表演,不免感觉落漆。然而,回头一想,这会不会是
导演的另一层用意?深植民间的办桌文化,竟然得由矫揉造作的官方,冠上文化创意与都
市行销之名,让离“台”最远的都市文化人来评分给奖?写至此,不由得速速停笔:一部
情深意切的电影,实不须过多文字来圈点评注哩。
原文转载自:
http://tinyurl.com/mvdvy3j
刘梓洁╱“台”没那么简单,哥哥有练过──总舖师 | 新闻专题 | udn 联合追星网
作者: l23456789O (优良碱民)   2013-09-06 14:07:00
推刘梓洁
作者: sbey (胖胖)   2013-09-06 14:18:00
刘梓洁的父后七日 也是很动人的作品
作者: shintshint (菜瓜布)   2013-09-06 14:28:00
剧情节奏散乱无章 人物平板 演技浮夸 这就是“台”?难道只要打着台式大旗 就可以横著马路招摇撞骗
作者: shintshint (菜瓜布)   2013-09-06 14:29:00
一部电影最基本的元素都拿捏失当 说穿了就如同片尾的
作者: shintshint (菜瓜布)   2013-09-06 14:30:00
的那道大杂烩“菜尾汤” 通通都有却什么都不是这大概是导演给自己最好的注解了
作者: ae86936 (龟山之光)   2013-09-06 14:47:00
台湾终于出了李力持才是
作者: killer2 (killer)   2013-09-06 14:47:00
推这篇
作者: djyunjie (奉公守法好国民)   2013-09-06 14:48:00
有人觉得自己很有资格给人下注解
作者: SE4NLN415 (SE4N)   2013-09-06 14:50:00
外省人的台 客家人的台 原住民的台 新住民的台在哪?
作者: sophia810413 (Seth.)   2013-09-06 14:56:00
超推二楼的新注解^^ 有你国片才有未来优~
作者: silvercomet (生存战略~!)   2013-09-06 14:56:00
其实杨祐宁的口音不只是闽南腔 还有客家腔...等
作者: LamLooIng (罗定伟)   2013-09-06 16:08:00
外省人喜欢将各种负面意义加人“台”字 当本省人不在意
作者: LamLooIng (罗定伟)   2013-09-06 16:09:00
甚至被说台反应却是“你有得台吗?”的时候 外省人慌了
作者: btfy (btfy)   2013-09-06 16:11:00
我也觉得评审的夸张做作是导演故意的。
作者: ablecoxjoe (匪旧)   2013-09-06 16:16:00
心慌慌
作者: white07 (白色七号)   2013-09-06 17:03:00
好电影 好文
作者: peiring (peiring)   2013-09-06 18:03:00
被说“台”,总比被说“中”好
作者: eniw ( 无)   2013-09-06 18:55:00
好电影+好文+1
作者: sunone (西瓜)   2013-09-06 22:34:00
写的好。
作者: meiyuan (happy together)   2013-09-07 04:13:00
推好文 推本片好片
作者: profound (深恶魔天使蓝)   2013-09-07 16:30:00
觉得夸张是故意的+1
作者: peiring (peiring)   2013-09-07 22:44:00
金门钢刀对决脆皮烤鸭那一幕太好笑了
作者: COMEUPPANCE (冬粉)   2013-09-07 23:33:00
我觉得蛮难看的耶 该砍的东西不砍 不该砍的砍一堆....
作者: COMEUPPANCE (冬粉)   2013-09-07 23:34:00
太多没意义的片段跟动画特效 有够拖戏....
作者: ponguy (●胖盖●)   2013-09-09 01:01:00
好台好台

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com