Re: [普雷] 王者之声...无言时刻

楼主: oryzie (orzyie)   2011-03-01 20:45:13
※ 引述《VDSL (VDSL)》之铭言:
: ...真不知道怎说,乔治六世宣布对德开战的演说就可以得奖,整个英美世界已经找不到英
: 雄了嘛?
: 天啊我不想说柯林佛斯把乔治六世演的像久居深宫的语言障碍患者,让我想到声音尖细的
: 溥仪以及战犯裕仁.....刚好他们都是同时代的人....
: 而且说真的,宣战演说官腔到不行,没有感人肺腑想要拿枪干掉纳粹,那时候希特勒也没很
: 想打英国,海狮计画N年后才启动
: 而且演说之时,感觉国王只想尽可能在不结巴的情况下把稿子好好唸完
: 那时他还有心去揣摩意境嘛??
: 这部片到底在得奖什么??
  人在英国,看到这样的观影期待和感想,
  真的只能说是台湾片商把片名取得太花俏…
  又是王者,又是宣战的,光想像就是一幅兵临城下准备开干的图像 =.=
  但是,这个故事里本来就没有刻板形象中的王者,
  而且,成就故事动人的重点,也完全不在于宣战。
  其实“久居深宫的语言障碍者”这形容,还颇为贴切,
  整部电影花了很大的篇幅不就在告诉你:
  一个向来扮演父兄影子的“王次子”,如何在时局和命运的逼促下,
  必须去面对并且克服自己的障碍,以填补众生期待和需要的“角色”吗?
  在我看来,The King's Speech是一部谈“皇室的角色扮演”的电影。
  
  这部剧本在许多细微的桥段上,
  反复突显"Royalty"在现代国家政体中,必须透过刻意的安排和镶嵌来维系存在,
  并且透过剧中人物的举措和自白,直中"Royalty"本身的“表演”性质。
  某种程度,这部电影其实是“反英雄”的,
  只不过,它更进一步地在解构皇室的神圣和尊贵之后,
  反过来告诉我们:
  但是,这样的“演出”得以存续,必须也来自于有充分的社会同意与共识。
  也就是说,在最后那场宣战演说中,
  那些引颈摒息的英国老少人民们,并不是在期待乔治六世做一个英雄式的王者领导,
  而是寄望在战云密布的未知气氛中,把握住一个维系社会共感的依凭。
  皇室是做为社会集体的象征存在,
  它的功能在于解释为什么乱世当前,你和我和他,加起来还要等于“我们”?
  而不是大难临头,各自纷飞,方为上策。
  当然,透过这样一个过程,
  The King's Speech最终仍然呈现了一种集体式的英雄主义,
  但那跟伊莉莎白时代那种殖民竞争,开彊拓土的王者霸气,是截然不同的。
  我看这部电影,是在星期五下午的特价场次,
  平常这个时间,身边就多是有钱有闲的退休老先生老太太,
  当天是首日上映,三五百人的场子更是坐无虚席,
  映毕,至少半场起立鼓掌,许多人甚至是字幕跑完还久久不肯离去。
  在我们看来只是一场再普通不过的宣战讲话,
  对这些老先生老太太来说,却是对一代人最深刻共同记忆的招唤。
  在我看来,这部电影的出色之处正在于:
  精准把握了一个平凡王者的人性,在一个平淡少起伏的故事中,
  成功触动了一个社会集体想像下纠结的情绪。
作者: ritaerythema (我是台湾人)   2011-02-16 12:28:00
我看完哭了说……
作者: vendor (这是我用生命画的魂)   2011-03-01 21:00:00
对于王室之于英国人民的意义,阐述的很透彻,推
作者: mysmalllamb (小羊)   2011-03-01 21:00:00
我觉得更简单的主题是: 克服恐惧的勇气
作者: s42327 (多愁善感是我原罪)   2011-03-01 21:00:00
对我们来说 有点像是老蒋撤退来台要做的心战喊话
作者: gn02174082 (正偎翠倚红 应记浮生若梦)   2011-03-01 21:00:00
推这篇文章,王室之于人民的意义在非君主制国家很难有
作者: gn02174082 (正偎翠倚红 应记浮生若梦)   2011-03-01 21:01:00
太深的体会。
作者: s42327 (多愁善感是我原罪)   2011-03-01 21:01:00
万一老蒋有口吉 听到的感想大概是快亡国的感觉
作者: gn02174082 (正偎翠倚红 应记浮生若梦)   2011-03-01 21:02:00
加上这部片又寓有传统最鼓励人心的主题:主角借由友情和
作者: gn02174082 (正偎翠倚红 应记浮生若梦)   2011-03-01 21:03:00
自身努力最后打败敌人(口吃)而发掘人性光辉。
作者: l5 (La La Means I Love You)   2011-03-01 21:05:00
推 真的只能说是台湾片商把片名取得太花俏
楼主: oryzie (orzyie)   2011-03-01 21:06:00
同意二楼。原来这部是英版的True Grit吗?^^
作者: bonjour41015 (Bonjour:))   2011-03-01 21:14:00
这部片就是在说明“勇气”阿,一个皇室家族出生受高等
作者: bonjour41015 (Bonjour:))   2011-03-01 21:15:00
教育,但却是口吃,他的骄傲尊严都在对全国民众演讲时
作者: xxxmania   2011-03-01 21:16:00
推!跟商业片比起来,更喜欢这种带人回味一段历史的电影
作者: allenmu (阿牧)   2011-03-01 21:22:00
三楼 台湾的情况跟英国差太多了 你这样我很难连结XD
作者: free4u28 ( )   2011-03-01 21:22:00
这文才该推阿!!!!!
作者: laihom0808 (laihom0808)   2011-03-01 21:31:00
所以是台湾把片名取的太矫情了??
作者: iamserene (新的一年没有希望 )   2011-03-01 21:33:00
最起码把那个副标去掉吧 又不是战争片
作者: iamserene (新的一年没有希望 )   2011-03-01 21:35:00
补个推
作者: light20735 (我有嗜睡症..)   2011-03-01 21:41:00
我也觉得只要"王者之声"就很够了
作者: onetwo01   2011-03-01 21:42:00
王者之声取得很好但副标画蛇添足+1
作者: erinnick2 (I pray!)   2011-03-01 21:44:00
推这篇+推这部电影
作者: alansina1 (Raccoon)   2011-03-01 21:45:00
推 写得很棒!!
作者: yukina23 (想要好天气...)   2011-03-01 21:45:00
难道学大陆直接翻“国王的讲演”有比较好吗...
作者: onetwo01   2011-03-01 21:48:00
国王无话儿
作者: iamserene (新的一年没有希望 )   2011-03-01 21:48:00
国王的演讲 是直译 坦白讲没什么不好 不出色而已
作者: Anail (南雅)   2011-03-01 21:49:00
"王者之声" 动静皆宜 又有气质 加上后面四字活像在演魔戒
作者: yuhung (MimiBao)   2011-03-01 21:50:00
这种取片名方式和孔子当初的决战春秋有得比 = =
作者: laihom0808 (laihom0808)   2011-03-01 21:55:00
大陆翻译:皇上无话儿...会被误认为是太监吧...= =
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-01 21:56:00
王者之声不错看 推一个
作者: onetwo01   2011-03-01 21:58:00
无话儿是香港的翻译,大陆翻译很正常...
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-01 22:00:00
我是觉得台湾翻成"王者之声"就很好了 但后面的宣战时刻会误
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-01 22:01:00
导观众 以为这是啥气势宏大的战争片 但事实上 主轴就是在讲
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-01 22:02:00
一个语言障碍者 如何克服生心理问题走成成功过程
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-01 22:03:00
建议是不要用因为是得奖电影 所以过度高度期待 或者带有某
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-01 22:05:00
种默认视野去期待电影 这部电影其实有许多可以挖掘的东西
作者: yangyx (爱吃hunny的pooh)   2011-03-01 22:17:00
我一直都没误解耶 大概是先知道了英文片名的缘故
作者: whisbih (K)   2011-03-01 22:35:00
"王者之声" 动静皆宜 又有气质 翻得好
作者: whisbih (K)   2011-03-01 22:37:00
重点在王者 身为王者的责任
作者: forestmoon (哈哈哈哈哈哈哈哈)   2011-03-01 22:46:00
副标真的很多余
作者: chauwi (gogogo)   2011-03-01 22:48:00
推 所以这种片评价就会很两极 我觉得它不是一般大众的菜但会得奖真的不意外
作者: whisbih (K)   2011-03-01 22:56:00
我觉得也有一片翻得好 "请问总统先生"
作者: timeup91425 (倾盆大雨)   2011-03-02 00:47:00
王者之声 这个片名我觉得翻得超好XD
作者: shnulla   2011-03-02 01:50:00
王者之声很OK 但后面加的会让观众有过度的期待
作者: LACENI (=YATEN~)   2011-03-02 01:52:00
好文
作者: cdcardabc (觉得难笑就给个推)   2011-03-02 02:54:00
过渡期待的受害者+1...还以为会有极度振奋人心的演说
作者: ajrrpipe   2011-03-02 03:15:00
看完宝杰的节目对本片的介绍..让我很想看说
作者: mysmalllamb (小羊)   2011-03-02 06:17:00
如果“宣战时刻”能骗到更多人来看本片, 那也不错.
作者: meauw (喵呜)   2011-03-02 07:10:00
这片给普雷刚好
作者: meauw (喵呜)   2011-03-02 07:12:00
本片能拿小金没什么特别 只是在今年的片中格局最大的了还对好莱屋的万年魔王纳粹宣战而已
作者: yeardoss (我叫dos,不是豆子=.=)   2011-03-02 10:31:00
这就是一部“想当年”的电影,老一辈的人比较有感触
作者: taiwan81903 (小马)   2011-03-02 11:56:00
这篇把他的脸都打掉了...XD
作者: GaryJR (冲了啊!!)   2011-03-02 12:56:00
这部片对台湾人来说,值得称赞的应该是男主角的演技
作者: GaryJR (冲了啊!!)   2011-03-02 12:57:00
至于剧情因为缺少历史共鸣,所以可能觉得平淡不够精彩
作者: GaryJR (冲了啊!!)   2011-03-02 12:59:00
我是觉得看到这种演技,就可以值回票价了
作者: diseirae (Diseirae)   2011-03-02 13:03:00
推皇室之于社会集体的连结感......
作者: smallpuma (小山狮)   2011-03-02 13:31:00
建国百年应该可以拍个对日抗战宣言 就叫蒋公之声好了
作者: britpop96 (Alegria*)   2011-03-02 13:43:00
推你的专业与中肯
作者: narnoi (忘记如何说话)   2011-03-02 14:18:00
推你的专业与中肯+1
作者: nuanua (啦啦啦啦啦啦啦)   2011-03-02 14:45:00
推,导演能把平淡的故事拍得引人入胜,得奖实至名归
作者: ISbn94 (ISbn94)   2011-03-02 14:47:00
看完这部也能看黛妃与女王 很喜欢黛妃与女王中提到六世那句意外得到王位 又死于王位的六世
作者: eecc   2011-03-02 15:12:00
中肯!
作者: pringirl   2011-03-02 15:21:00
推“皇室的角色扮演” 鞭辟入里
作者: kenkie (kenkie)   2011-03-03 14:20:00
作者: missal (Fix you)   2011-03-04 03:22:00
再电影院很多人拍手 还有久久不离去 +1 推
作者: ss59418ss (protect)   2011-03-04 16:20:00
对台湾人而言比较有共鸣的应该是终战时刻的玉音放送吧..
作者: Marss (Marss)   2011-03-07 11:52:00
推“社会集体想像下纠结的情绪”这句话
作者: kumba1984 (喵在故我在)   2011-03-08 08:26:00
作者: carb628 (糖)   2011-03-09 00:40:00
推对英国皇室那段的阐释 也觉得副标可以拿掉
作者: articlebear (政治真的满狗屁的)   2011-03-13 16:44:00
推好看 副标的确该拿掉
作者: kkumi (kkumi)   2011-03-14 03:58:00
王者之声比较切题
作者: IMCN   2011-03-15 13:53:00
写得好好:)
作者: Athos   2011-03-16 23:18:00
推!!! 副标真的很没意义
作者: tonyhsie (一笔挥毫天下定)   2011-09-15 06:42:00
宣战时刻 是指最后一场集大成的高潮戏..不晓得你在批什么

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com