[好雷] 假做真时真亦假──《偷欲》

楼主: eva666 (八Let)   2008-03-16 00:12:19
原发表于《苍白皮肤的美感》:http://blog.yam.com/wanderland/article/14276444
  低调畅销作家丹尼尔前往儿子法布婚礼途中,与一位神秘女子共度美好的一夜。孰料
,婚礼现场,讲坛前新娘回眸一笑,头纱中的脸孔竟是昨夜春风一度的女子。对丹尼尔来
说,真是够荒谬了,可“祸不单行”毕竟是源远流长的成语,怪事发生ㄧ件怎么可能够呢

  神祕女子名唤蜜拉,婚后仍与丹尼尔藕断丝连。无法自拔的丹尼尔,昏头转向间,ㄧ
段尘封已久的的往事不知不觉浮上台面。
  电影文案上用“三点全露激情床戏”来宣传,这个标语和中文片名《偷欲》直接描述
的公公和媳妇之间的背德关系很贴切,可是事实上一整个重点错误,很容易让看了文案的
人对片子有错误的看法。激情戏要说激情真的很激情,传递出男女主角放荡、及时行乐的
生活态度,沉溺当下快感不顾一切的爆发力。但对性的狂烈渴求和背景冷冽的钢琴声产生
矛盾的反差,叮叮咚咚的钢琴声好像打在我的背脊上,他们的结合背后蕴含扭曲的动机与
情绪,导致激情好像又不那么激情了,延伸出一种薄如气体的张力笼罩四周,为蠢蠢欲动
的过去提供一个理想的舞台。
以下有关键剧情
  这段过去从英文片名《Under a false name》可窥知一二。蜜拉好友艾妲设计爆出丹
尼尔成名作“冬之旅”是到印自死去好友保罗的作品,引起艺界喧然大波,这是第一个
false name。曝光后的保罗回到故乡,查出蜜拉和艾达的骗局,弄明两人真实身份与在勒
索事件里扮演的角色,此乃第二个false name。最后一个false name是针对第一个false
name的再逆转,“冬之旅”的原稿确实是保罗所写,可故事内容却是抄自丹尼尔的人生,
在生命的最后,保罗将这份文稿交由丹尼尔全权发落。经过一翻波折,散乱的名字各自安
回原位,真相不见得尽如人意,有人坦然面对,有人怒不可抑,所有压力在一瞬间炸开,
我的心情也由错愕转为拍案叫绝。
  蜜拉的行为在真相揭晓后显得愚昧悲哀,但我心里最不舍的是丹尼尔。“作家总是满
口谎言”,他用他所谓的“谎言”见证好友的人生,将真相深深埋藏,用自己的方式铭志
唯一的朋友。因此,丹尼尔的自我是隐藏的,以匿名写作、从不曝光,大众称其为“隐形
人”的赞美意味不一定大于揶揄。我想,这正是丹尼尔难以放下蜜拉的原因吧,一个玩捉
迷藏玩累了的老男孩,躲太久的结果就是不敢回到人群中,是多么渴望被人找到,一个曝
光的理由是如此重要。假做真时真亦假的悲哀,丹尼尔比谁都懂,他大概隐约嗅出蜜拉身
上的不对劲,本能的朝其靠拢,通往自由的门把就算烫手也不会有人愿意放开。
  《偷欲》是我第一部罗贝托安度的作品,除剧本复杂度外,他的影像调度与光影变化
都迷人极了,撇开故事本身不谈,单是画面就是极大的享受。
  我变成罗贝托安度的粉丝了,期待《神秘旅行》。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com