可吐嘈点很多
1.日本的鬼跟台湾的鬼不一样
日本的鬼是头上长角的巨大妖怪
桃太郎故事要打倒的就是鬼
反正不是指人死掉的灵魂
中华文化讲的鬼,在日本的讲法叫幽灵
对日本人来说,鬼跟幽灵是不同的东西,也不会叫错
所以笔记中写鬼从阳台爬了进来
我觉得很有趣,因为故事里的形象就不是鬼
2. 生灵是活人灵魂出窍
最有名的出处就是平安时代的源氏物语
死灵,依照生灵的说法推断,
应该就是死人的灵体
故事把生灵 死灵跟灵体说成不同的东西
在我看来就是差不多的东西
你会因为这个人还没死,所以这个人的灵魂就不是灵体?
故事很好看,但我不觉得这是真的日本怪谈
故事里的人哪会知道对面是什么啊难道要去问鬼,你是生灵死灵还是怨灵?而且中文语境下的鬼可以指广义的各种妖怪所以无论对面说啥,用"鬼"来翻译基本上都是可接受的
作者:
Birdy (是是是)
2022-04-14 12:46:00……好棒喔原来你撞鬼的时候可以一瞬间分辨对方死亡年份还有到底是鬼是魔是妖还是神
我认为那段只是那个看得到的人的个人猜测方式,并不能说他是照修行者或专研灵学的人那样明确严谨的判断那个分类。而且生灵也有一种说法是是部分活人强烈的欲念造成念想外溢,生灵本人跟灵魂其实没有意识到有造成这种现象,也不限定只有负面情绪才产生生灵。
重点是中华文化的鬼和幽灵,都被统称为鬼...所以我不懂你在纠结什么不然你解释一下,日本的鬼中华文化要怎么翻译?日本:鬼。中文:带两支角的巨大妖怪你觉得真的这样翻译正常吗?你直接去查一下中文wiki好嘛,连吸血鬼也都称为鬼了还是你又要反驳吸血鬼其实要叫"泛派尔",不能用鬼称呼
作者: newdoing (新作风) 2022-04-14 13:58:00
小时候有看灵异教师早就知道鬼的差异,不过便于翻译两个也都会出现的
作者:
sc2ankh (uANKH)
2022-04-14 14:06:00鬼跟幽灵 啊不就翻译差异 吐什么槽 你适合当国文老师 OK8
真的是连看过漫画的小孩子都知道可以通用,就你在吐槽而且你真的想当中文老师的话,是吐槽,不是吐嘈请去查一下吐槽的来由
作者:
save (阿存)
2022-04-14 14:17:00对日本人来说不会叫错 请问这篇是翻给日本人看还是台湾人看?鸡蛋里挑骨头很有趣吗 前版主
作者: Magiciankang (打东东) 2022-04-14 14:19:00
唷
作者:
save (阿存)
2022-04-14 14:23:00你要不要再去投诉纬来 应该要把ほんとにあった怖い话翻译成毛骨悚然撞幽灵经验才对?
作者:
kiaia (呼伦贝尔大风车)
2022-04-14 14:45:00虽然不太一样 但也不是你说的那样
作者:
star227 (直树殿)
2022-04-14 14:50:00作者:
tommy6 (汤麋鹿)
2022-04-14 15:02:00因为你的不高兴 害原作者又要特地解释 这样麻烦人家
作者:
star227 (直树殿)
2022-04-14 15:09:00其实还好啦、感谢楼上。我是认为可能也有其他喜欢日本怪谈可是跟他一样有同样的疑问也说不定、简单解释一下也无妨。
作者:
vm06wl (墨痕八舞)
2022-04-14 15:42:00你说的也只是你从人的角度看的分类啊,你又知道鬼自己是这样分的?而且这篇是转译给台湾人看的,不用台湾人能理解的讲法一味追求原意有什么意思
我没Plurk帐号 你回在那边的很多讲法我完全没看过鬼 :一种妖怪;生灵 : 活人灵魂;死灵:死者灵魂这是比较通俗的认知台湾人可能觉得是一样的东西。但我还真的没听过日本朋友认为是一样的东西。还有你鬼=生灵>妖怪>死灵(幽灵)的讲法 我也没听过生灵 》死灵 我不知道这个说法是怎么形成的。日本历史上忌惮的怨灵,都是死灵。
作者:
star227 (直树殿)
2022-04-14 16:57:00鬼(日本)≠妖怪 “通俗”上日本人也不认为是同样的东西至于“鬼=生灵>妖怪>死灵(幽灵)” 我推荐您几本书
鬼只是一种妖怪 鬼当然不能代表全部妖怪。而鬼跟幽灵通俗上就不是一样的概念
作者:
star227 (直树殿)
2022-04-14 17:00:00马场あき子‘鬼の研究’ちくま文库小山聡子‘もののけの日本史死霊、幽霊、妖怪の1000年’鬼只是一种妖怪...这在日本宗教学上跟侮辱没什么区别了再说一次 鬼跟幽灵本来就不是同一个概念 也没人认为是同一种概念 最多就是可以“推论”在某种程度上有关系而已历史上忌惮的怨灵我猜是想提三大怨灵吧?可以试想生灵影响的是个人、死灵影响的是范围点与面的关系而已 对于个体来说生灵永远是最麻烦的因为执念的源头可能是人或动物,而目标物又难找死灵则是固定在那里的,供个神社就没事了这也就是为什么生灵 》死灵 的概念反而被日本人接受最后‘我也没听过’→先去多方查证是不是比较好?另外我觉得你可能有有误会的地方应该是这里:“鬼=生灵>妖怪>死灵(幽灵)”↑这里指的是一般人认知的强弱程度,也就是格差问题,并非在讲鬼跟幽灵是不是同一种东西
我不是没查证过。只是我的资料来源是来自日本偏文学类跟历史类的书籍,比如说雨夜物语跟三大怪谈。你的资料应该是偏宗教类。雨月物语所以我很强调通俗讲法是因为日本的怪谈很大程度受到文学跟歌舞伎影响而我阅读过的书跟你的讲法都有很大的差异
作者:
hkiu65003 (hkiu65003)
2022-04-14 17:45:00你在认真啥?
作者:
star227 (直树殿)
2022-04-14 17:51:00小山聡子是宗教“史”学者,马场あき子是文艺学家如果您是认为研究怪谈就必须从江户时期的雨月物语和三大怪谈着手,那可能误会就深了。怪谈的方式一直都在演变你手中资料的通俗都是奠定在1700年前后,比照现在来看那已经叫做近现代怪谈,而不是现代怪谈。而现代怪谈的影响已经自成一格。例如1970年代就是标榜把周遭的人卷进去而2000年前后追求的是纪录型怪谈(实话怪谈)这中间穿插的民俗怪谈和传承怪谈 则是看制作怪谈的人参考依据是什么。难道说参考三大怪谈的故事就会认为参考今昔物语集的人是错的吗? 否定对方在日本怪谈界是很糟糕的事而且这些东西讲白一点都是宗教学下的产物,宗教就不通俗?
1.通俗有普及的意函 日本的宗教因为宗派太多。我不会因为某个宗派讲过某个概念就认为这个概念会普及。2..我列那些作品的原因是因为,我看过的研究大都认为江户时代是怪谈文学最流行于庶民的时代,所以具有代表性。不代表我只看江户时代怪谈,而不看现代怪谈。3.你讲的内容我是真的从来没看过,我会再去找资料扩充我的阅读广度。
作者:
Lang90 (六条御息所)
2022-04-14 20:56:00质疑在本版是被允许的,提供个人看法没违反版规,真的没必要上纲上线到其他地方去。
作者: hank13241 2022-04-14 21:17:00
整篇下来就是,这么认真干嘛,就是翻译故事为了通顺好理解而已
作者:
mg810227 (Gerrard)
2022-04-14 22:35:00还特地回一篇真是辛苦你了
作者: Vincent233 2022-04-14 22:43:00
嘘的人也满闹事只会无脑喷 至少原po跟原原po都是有凭据在论述 满酷的
作者:
coco2018 (微笑的金鱼)
2022-04-14 22:49:00无聊
作者:
yahiko (土鸡魂)
2022-04-14 23:04:00文献都拿出来打脸了,还在凹...
桃太郎的鬼只是战争的胜利者诋毁败者的一种说法根本不是鬼
作者:
kueicjl (居哪哪哪)
2022-04-15 00:20:00黑到发亮笑死
作者:
lianki (单眼 要爆吗?)
2022-04-15 01:03:00该篇原PO有凭据在论述?怎么比较像书看的少被打脸?
作者: allen5743 (艾伦) 2022-04-15 01:28:00
特地回一篇想吐槽结果被打脸,嘘也是刚好
作者: suika1989 (兔萌) 2022-04-15 06:25:00
至少原po是有查资料才回文的 补个血但“吐槽”这个字眼很不礼貌被认为是在找碴也无可厚非
文献拿出来打脸? 原PO只列了两本书名,我还要取得书,查过内容,才能确定有没有人提过这种讲法。现在我都还是抱持怀疑论而且如果去查怪谈,会先看到的通常都是我列的那几本,因为这几本最有名另外你们自己可以google 鬼 幽灵在日本的分别。查到的资料不敢说百分之百,但是大部分讲法跟我的讲法差不多。鬼跟幽灵就是不一样,很少什么是“不一样的东西但是类似”的暧昧讲法。那异特龙跟暴龙都是大型食肉爬虫类,所以把暴龙说成异特龙这样ok?
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/怪谈日本维基写到怪谈的连结在上面,我列的书可都有被提到
作者:
sromys (阿尔玛济)
2022-04-15 07:19:00well.... 我书读得少啦,但是原原po那篇我很好懂很好理解,你这篇我就不理解了。日本的鬼和灵是不同东西应该不用你强调也蛮多人知道的^^
那抱歉 可能我的回文表达不清楚,请问你对于哪段话不理解?
作者:
sromys (阿尔玛济)
2022-04-15 07:27:00发文的目的和正文最后一句话吧
对经验文的质疑我查完马场あき子的资料了。的确以语源上 鬼有人类灵魂的用法。我要在这里跟原PO道歉。是我阅读的书籍还不够多
作者:
star227 (直树殿)
2022-04-15 08:01:00其实不用道歉、如果以后有疑惑可以站内信、我有一套自己的书单和研究方式、可以私底下提供相关资讯给您另外这是学术上认知的误差、也请版友平心静气讨论就好
作者:
LUSTBOY (米儒儒)
2022-04-15 08:14:00这篇好适合做研究 很有追根就底的精神但是还是相信star大大的经验不过我以为是因为台湾人习惯讲鬼可能就直接转译过来
整篇看下来我脑中不停回响鬼太郎的主题曲,妖怪不用去学校上课 也不用考试XD
如果一开始就把推文的考证内容加入文章中就会好很多否则不但很像在找碴,而且还是没多少解释的射后不理XD
作者:
mikylin (喵炮炮)
2022-04-15 10:38:00同LUSTBOY大的想法,会说成鬼应该就是台湾人下意识对于灵魂类的认知。
作者:
z0779 (伪少女)
2022-04-15 11:01:00= =
作者: mokissru (芒果酸) 2022-04-15 11:47:00
推楼上Ryan大 应该将自己查证的资料放在内文 不然内文草草带过质疑点 真的很像找碴
作者: nicejelly (李狗剩) 2022-04-15 12:19:00
欸不是,这里是妈佛板还是中文小老师板?
作者:
SvenLin (Hi!Q)
2022-04-15 12:39:00有讨论都是好事呀,不同的观点互相理解
因为查证资料跟还要找人帮我翻译要时间 没办法直接放另外我手上的书其实找的到其它说法 比如说小泉八云的怪谈就直接写 “鬼跟幽灵不一样,是一种怪物”但是如果有其它人认为鬼可以跟幽灵是类似的概念,且有一定认同度 我也会认输,所以我后来认错
作者:
fishlove (littlefish)
2022-04-15 13:31:00嘘维基百科还有如果你要别人翻译可能本身就包含翻译者自己的主观意识不是那么客观
作者: kevkev9771 2022-04-15 15:55:00
又不是写给日本人看的,硬要诶
作者: zergpp2 (p1) 2022-04-15 16:43:00
可怜那
作者: tsuki0826 (口口口) 2022-04-15 16:45:00
好有趣XD
作者:
cojeans (长腿人)
2022-04-16 00:16:00我觉得有提出疑问很厉害,但是用发问语气而不是“吐槽”会好很多:)
作者: kuoying (为猫痴狂) 2022-04-16 00:17:00
推楼上
Fishlove我列的怪谈是雨月物语跟三大怪谈 . 我用wiki来说明我列的作品有代表性,就算你觉得wiki不可信也没听过雨月物语好了。 三大怪谈之所以叫作“三大”就代表这三部作品很有名。我用Wiki其实是画蛇添足
作者: wayne960105 2022-04-16 01:22:00
被嘘刚好。
作者: senniu 2022-04-16 03:01:00
武碳吉某
作者: alman 2022-04-16 14:24:00
这不就是为了阅读方便而修改名称吗?你新警察硬要挑毛病腻?
作者:
proton63 (proton63)
2022-04-16 19:16:00格物致知。
有点好奇为什么要丢硬币,清水看见丢硬币结束后松了一口气,是看到啥吗..我回错地方了
作者: wtttla 2022-04-18 13:53:00
是要给台湾人看的不是给日本人看的没错吧?那所以台湾人看的懂、通顺最重要吧
作者:
abingo (bin)
2022-04-18 22:40:00真的蛮超过的
作者: joe87456789 (绚) 2022-04-19 01:22:00
遇到的时候请他们先来一段五分钟自我介绍
作者:
sromys (阿尔玛济)
2022-04-19 06:03:00同义173楼,原po发文的语气比起提出疑问,更像想要打脸。
既然你不懂日文还需要找别人帮你翻译,也只是不断重复三大怪谈、雨月物语等参考文献而已。从内文到对原原PO或其他版友回复的语气都很无礼,从一开始就摆明要吐槽和最后完全否定的语气真的很难不让人觉得你是来找碴的。
作者:
jellydepp (我是潔立)
2022-04-20 15:47:00知不知道你通篇第一句就很讨人厌?明明一开头就表明自己是来找碴的,又如何期望别人把文章看成认真的讨论?想被认真看待就烦请慎用文字说嘘文是无脑喷的也超莫名,只要冠上讨论之名,用词再无礼都很高大上了不成?
作者:
catwei (going nowhere)
2022-04-21 02:52:00第一句话就讨人厌 但还是比无脑喷的好太多