PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
marvel
[翻译] NoSleep - 密室
楼主:
holoshane
(老牛仔的全息投影)
2019-08-07 22:17:42
原文网址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/bq6jqp
原文标题:The Backrooms
原文作者:yourdndguy
本文已获得原PO同意制作翻译,如需转载本文,请注明翻译&原文出处
翻译为求通顺,可能与英文原意有所出入,如有建议也欢迎各位指教,谢谢!
作者:
chouchoupp
(chouchoupp)
2019-08-07 22:29:00
这故事让我想起向达伦的小说
作者:
dandingduck
(淡定ã®é´¨å)
2019-08-07 22:38:00
有点神奇又毛毛的故事
作者:
yu800910
(扫地娘)
2019-08-07 23:01:00
推
作者:
likebadday
(我家猫波棒)
2019-08-07 23:46:00
让我想起阿津的实况
作者: yihanderman (意涵是我的)
2019-08-07 23:59:00
推
作者:
adidas168
(平凡过一生)
2019-08-08 00:28:00
推
作者:
pineapple824
(凤梨〃)
2019-08-08 00:43:00
牛奶盒好怀念喔,以前不是有个青少年小说很红
作者: amanitaer
2019-08-08 00:56:00
推
作者:
ayame0625
(Ayame)
2019-08-08 01:13:00
楼楼上说的是牛奶盒上的那张照片吗
作者:
maxwu2012
(癌癌癌癌癌)
2019-08-08 01:19:00
有看过类似的minecraft作品 原来背后有这么一个故事
作者:
QCLE
(Ha~hello?)
2019-08-08 02:16:00
小区翻成社区会不会比较贴近台湾用词呢?
作者:
kitkatuu
(木香)
2019-08-08 03:03:00
感觉在翻译时,菲利普向安迪要25分钱那边,可以不用把另一个翻出来。还有靛蓝色好难阅读QQ
作者:
raytseng0917
(RayTseng)
2019-08-08 04:14:00
Stranger things
作者:
stupider45
(愚者)
2019-08-08 19:49:00
推
作者:
sondbe
(Mikuchika)
2019-08-08 20:05:00
9 2.1
作者:
Swerhin
(滚滚滚过来)
2019-08-09 02:21:00
Backrooms传说,中国翻译好像叫后房,个人觉得还有更好的翻译,像是幕后之间这种?
作者:
sonny044
(桑尼)
2019-08-09 03:10:00
推翻译 我很喜欢 很有诡谲的氛围
作者:
nowaych
(错了好久)
2019-08-09 10:00:00
里世界
作者:
bebe495182
(YG)
2019-08-09 14:28:00
有种怪奇物语的Feel
作者: yuuami (文森)
2019-08-09 15:10:00
推
作者:
cccict
(马路柏油)
2019-08-10 01:58:00
backroom感觉像是百货公司的员工通道就是staff only的感觉
作者:
purpoe
(Elaine)
2019-08-10 05:15:00
差点出不来好可怕
作者:
rasca0027
(RASCA)
2019-08-10 08:07:00
翻译有点生硬....
作者:
prankjc
(Trainspotting)
2019-08-10 18:17:00
翻译有点不顺 @@ 反而看原文更快
作者:
les150
(单单)
2019-08-15 02:02:00
好看
作者:
smallkaka
(人无一善以报天)
2019-08-21 03:53:00
用心
继续阅读
[经验] 毕业旅行的红地毯。
ann924
[公告] 多人警告水桶
a6234709
[创作] 寂乐世界 10【小玉】
shiwasu
[经验] 从墙里伸出的手
kimgordon
[创作] 人到底想在恐怖片中寻求什么 II
mia2016
Re: [经验] 半夜的白沙湾
Phoenix723
[经验] 个人小经验2(文长)
kelovechung
[经验] 鬼记—影子
q2116apple
[创作] 诡志-红帖(7)
gn02602057
[其它] 送煞仪式
mshuang
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com