原文网址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/98o52u/this_is_not_a_test_
lo
原文标题:***THIS IS NOT A TEST*** Log 4
我是文组出身的,理科的专有名词跟定义我不是很懂,最后的部分有点不太通顺。
这部分要再次请大家帮帮忙了,万分感激。
作者:
aqs2156 (poi~)
2018-08-21 17:01:00先推
作者:
hwtab (Tab_W)
2018-08-21 17:03:00推
作者: xwei377 2018-08-21 17:11:00
推
作者:
Shauter ( )
2018-08-21 17:12:00变有趣一点了
作者: amanitaer 2018-08-21 17:28:00
太好了保险杆
作者:
sputniky (史波尼克转圈圈)
2018-08-21 17:38:00所以保险杆还活着吗..?
作者: ttochanghua (台北到彰化214公里) 2018-08-21 17:45:00
推
作者: handsome0611 (夜晚的魔王) 2018-08-21 17:52:00
推推
作者: Angel851014 (Hsin) 2018-08-21 18:08:00
推推
作者:
nessie97 (Eissen)
2018-08-21 18:12:00推
作者: ULiMao (爱清洁有礼貌) 2018-08-21 18:34:00
先推再看~
作者: epoch114 (斯欧) 2018-08-21 18:48:00
推
作者:
Maryyyy (瑪莉æª)
2018-08-21 20:37:00推
作者:
cat663 (猫婷)
2018-08-21 20:50:00推 希望是好结局
作者: cat031147 (回忆难忘,人更难) 2018-08-21 21:09:00
我顺利地用手将它,会不会比较顺畅?那个舱门翻成地窖入口会不会好一点
作者:
foxpig (呆)
2018-08-21 21:37:00推
作者: mcdf8688 2018-08-21 21:48:00
推
觉得超好看!翻得很好!不太懂为何这么好看却没有爆。虽然觉得会烂尾,但姑且期待一下。
作者:
Alice666 (Alice666)
2018-08-21 22:18:00关于翻译,*1所写的ghost in the machine,可能指的是一种哲学概念(详细可直接孤狗就有),“攻壳机动队”这部作品里面也有引用到。
作者:
peine (peine)
2018-08-21 22:33:00推
作者:
leilayo (Leila)
2018-08-21 22:41:00好好看
作者:
lumosnox (t.ds.ot.m)
2018-08-21 23:06:00推
我觉得翻操作变因 应变变因 控制变因较适合,推翻译
作者: rikoriko (喵喵喵) 2018-08-22 00:24:00
地窖已刷新XD
作者: hhhsu 2018-08-22 00:30:00
推
作者:
macings (Zach)
2018-08-22 04:22:00推
感觉保险杆是关键 恶魔之类的 才透过主角下手并一再强调应该要下手的 帮QQ
作者:
rin4ni (绫4ni)
2018-08-22 11:39:00推推
作者:
Molly (Molly)
2018-08-22 12:13:00推
作者: potingchen (太极大布丁) 2018-08-22 13:15:00
未看先推
作者:
IVicole (//)
2018-08-22 13:25:00推 期待下一篇 辛苦啦!
作者: pccunami 2018-08-22 17:12:00
推推 好看
作者:
aho6204 (14岁博士)
2018-08-22 22:06:00推
作者: yiiitsen (yiyiii) 2018-08-22 22:53:00
推
作者: roc168168888 (马镜) 2018-08-23 05:32:00
期待~
作者: eateggking (吃蛋王) 2018-08-23 16:01:00
推
作者: sofia1103 (sofia1103) 2018-08-24 20:38:00
推
作者: Chrome7760 2018-08-25 05:14:00
不明白为什么没爆+1 不过实验文就怕烂尾……
作者:
locaa (locaa)
2018-08-26 14:15:00等好久><