[翻译] NoSleep-未曾写过的遗言 (下)

楼主: lillian65320 (隐翼)   2018-06-20 20:14:29
久等了,抱歉抱歉 >"<
我下次会先全部翻完再PO QAQ
原文网址:https://goo.gl/x2VB19
原文标题:I found my suicide note from years ago. I didn't write it. (Pt.3)
原文作者:AsDeathBeckons
作者: yaotz5065 (友季)   2018-06-27 01:49:00
这系列应该看完上就好
作者: owoall (何家二爷)   2018-06-26 17:05:00
……蛤 ???????????
作者: andotsubasa ( ̄ー ̄)   2017-06-20 20:14:00
头推!
作者: fiegger (飞黑)   2018-06-20 20:22:00
觉得怪怪的但还是推翻译
作者: trytry1008 (trytrytrytrytry)   2018-06-20 20:29:00
昨天先去看完原文就觉得“蛤?”感谢翻译~
作者: adidas168 (平凡过一生)   2018-06-20 20:32:00
作者: yao19841019 (高北高的寂寞)   2018-06-20 20:35:00
!!!这结局.....
作者: kssuan (咕咚)   2018-06-20 20:36:00
推翻译 看完有种“啥”的心情
作者: Lang90 (六条御息所)   2018-06-20 20:38:00
经典老爷车的哏吗?
作者: energyy1104 (Bill Wang)   2018-06-20 20:41:00
就是很豪洨的魔法对战
作者: wonder6253 (wonder6253)   2018-06-20 20:44:00
真是急转直下的剧本,谢翻译
作者: imayday1123 (小明)   2018-06-20 20:45:00
急转直下....还是谢谢翻译
作者: ikuoooo   2018-06-20 20:46:00
作者: Endermen (安德)   2018-06-20 20:56:00
怎么没有像中二作品一样用这个能力统治世界
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2018-06-20 21:02:00
推0.0
作者: sputniky (史波尼克转圈圈)   2018-06-20 21:17:00
( ゚д゚) 什么跟什么?逼生小孩到这程度了吗?
作者: vivian0615 (Vivian)   2018-06-20 21:18:00
作者: jplo (jp)   2018-06-20 21:19:00
作者: miriam0925   2018-06-20 21:25:00
作者: shiny8211 (SENPAI PLEZ NOTICE ME)   2018-06-20 21:43:00
画风突变Σ(뒑龤哄F)
作者: may82jim (may33214)   2018-06-20 21:48:00
我看了什么
作者: les150 (单单)   2018-06-20 22:00:00
作者: cat91 (˙ω˙)   2018-06-20 22:15:00
版上有懂法文的知道他们到底在讲什么吗
作者: redDest (油宅)   2018-06-20 22:17:00
作者: leopardus ( )   2018-06-20 22:18:00
虽然很帅但是……蛤?XD
作者: Raistlin0510 (舞风苍浪)   2018-06-20 22:25:00
欸?结束了吗 XD 翻译辛苦了
作者: newland (120cc+15元)   2018-06-20 22:26:00
可惜
作者: murderhyde (海德)   2018-06-20 22:29:00
………??
作者: AroChapman (查普曼)   2018-06-20 22:33:00
前几天跑去看原文看完也是一整个黑人问号
作者: penguin01 (阿德莉)   2018-06-20 22:37:00
( ゚д゚)急着抱孙成这样吗
作者: sukinoneko (neko)   2018-06-20 22:43:00
以为“中”没看完,还是有“中上”或“中下”的集数,原来原原po真的这样写哦…翻译的很好,这个结局真的有“蛤?!”的感觉QQ
作者: irene50421 (芷)   2018-06-20 22:59:00
太突然的魔法对战了吧XDD
作者: xlinda (瞎咪酱)   2018-06-20 23:00:00
蛤??
作者: Keyblade (安安你好)   2018-06-20 23:13:00
超能力大战喔
作者: cinthiea (水泥喵喵)   2018-06-20 23:14:00
蛤 囧
作者: missy (missy)   2018-06-20 23:23:00
完全没猜到 超展开!!
作者: peine (peine)   2018-06-20 23:25:00
谢谢翻译
作者: klice   2018-06-20 23:42:00
剧情急转直下耶...有这种能力应该拿去弄别人啊XD
作者: oceann (海恩)   2018-06-21 00:00:00
超展开啊这个
作者: Angel851014 (Hsin)   2018-06-21 00:30:00
真的是蛤??? 不过还是推推
作者: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2018-06-21 00:48:00
超展开个鬼,烂透了
作者: MOONDAY79   2018-06-21 00:48:00
就是X教授争霸战呀
作者: anandydy529 (AndyAWD)   2018-06-21 00:53:00
烂尾
作者: catwei (going nowhere)   2018-06-21 00:58:00
推翻译 但是这个故事烂透了
作者: jolier327 (法律不保护弱者)   2018-06-21 01:17:00
太出乎意料了,而且这个妈妈对自己小孩完全没爱耶
作者: kevininla ((kevin)   2018-06-21 01:23:00
三小wwww
作者: regen1999   2018-06-21 01:33:00
推个
作者: yanghala (墨燃)   2018-06-21 01:44:00
作者: R9tramS (Ms.R)   2018-06-21 01:47:00
蛤推
作者: oppor1l (多绿50元)   2018-06-21 02:00:00
这个到底是...
作者: yuuirain (时不知鱼)   2018-06-21 02:02:00
蛤?
作者: husky10018 (husky10018)   2018-06-21 02:11:00
哈哈哈哈哈什么啦
作者: s2657507 (hao)   2018-06-21 02:12:00
三小啦XDD突然变美国恐怖故事或是正港奇片
作者: F0314   2018-06-21 02:34:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: msconcerto (msconcerto)   2018-06-21 02:43:00
也太超展开
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2018-06-21 03:28:00
好奇估狗plie moi 出现动物折纸和鬼冢英吉(?!
作者: Snowyc (一色。)   2018-06-21 03:30:00
呃…原作者豪洨的功力太烂了吧 Orz
作者: vwpassat   2018-06-21 03:45:00
黑社会的超能力女儿
作者: kurosakij (jemmy0818)   2018-06-21 04:47:00
我觉得这集转折配奇片一定超智障XD
作者: wangray1769 (沉迷其中)   2018-06-21 05:14:00
上集看完还很期待后续 中下看完失望透顶
作者: ialin7796 (靘薇。Estelle)   2018-06-21 05:50:00
懂法文的在这,是非常两光到让人尴尬的法文……文法什么的感觉全错的那种尴尬那个搜出折纸的很正常,因为是错误的用法~我猜原作者是想说:屈服于我!然后犯了很明显不懂法文的人会犯的谬误,就是法文不像其他语言接受只有名词,讲出口的一句话里面一定有动词~原作者只用了名词,感觉就是去google翻译用英文直译了以后就用了,意味不明~~
作者: shiny8211 (SENPAI PLEZ NOTICE ME)   2018-06-20 21:04:00
画风突变Σ( 渺‵;)
作者: DritteReich (第三帝国)   2018-06-21 07:28:00
这超展开...
作者: yiayia0333 (yiayia)   2018-06-21 07:33:00
这什么超展开……推翻译
作者: coaxa (cocacolaaa)   2018-06-21 07:58:00
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2018-06-21 09:05:00
感谢翻译!但还是想说…… 蛤,怎么变成魔法大战。XD
作者: x80378 (我要成为夜景王)   2018-06-21 09:14:00
井野家族?
作者: orange07 (Orz)   2018-06-21 09:21:00
真的烂尾了....
作者: leodog ( 沁筑空间设计 )   2018-06-21 09:33:00
推~
作者: ialin7796 (靘薇。Estelle)   2018-06-21 10:26:00
举例:sommeil是睡觉的“名词”,真正的法文应该会喊Dors!(dormir 睡觉的动词)/La maison是房子或家的名词,真正的法文应该会说rentres! (Rentrer 回家)反正各种瞎 很像国中生写的
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2018-06-21 10:32:00
XDDD
作者: Legolasgreen (西装背心是萌物)   2018-06-21 10:35:00
谢谢翻译 辛苦了
作者: Lesterz (力大鱼闭)   2018-06-21 11:08:00
烂尾 翻译给推
作者: Hertz52 (52赫兹)   2018-06-21 11:31:00
超展开
作者: darkbuffoon (腹语娃娃)   2018-06-21 11:46:00
小兔子黑暗无限破
作者: claire521 (小湲)   2018-06-21 13:22:00
推 谢谢翻译
作者: gono56849 (Mars)   2018-06-21 13:24:00
作者后面到底在写啥..
作者: sfcloud0122 (cloud)   2018-06-21 13:35:00
很好看阿
作者: green198809 (天啊我的猫怎么这么可爱)   2018-06-21 13:50:00
看完真的觉得 蛤 XDDD
作者: AirTrecks   2018-06-21 14:15:00
一开始觉得很瞎,转念一想,你们确定这边的作者跟前面两段是同一个吗!
作者: AmyLord (爱米罗)   2018-06-21 14:33:00
这个展开感觉好黑人问号
作者: Snowyc (一色。)   2018-06-21 15:18:00
感谢ialin大大帮解释这些其烂无比的法文 XDDD
作者: maybethatone (梅比雷特万)   2018-06-21 16:35:00
(下)让我莫名其妙到极点啊啊
作者: hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)   2018-06-21 17:47:00
谢谢翻译 只有我觉得这故事很中二吗XD
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2018-06-21 17:50:00
折纸和屈服XDD 感谢法文解释
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2018-06-21 17:56:00
折纸XDDD
作者: wuyu1029 (言之岩汁)   2018-06-21 18:08:00
魔法一家
作者: holymoly (惊惊)   2018-06-21 18:17:00
难怪我就觉得他请爸端水给他,他爸的回应也太谦卑
作者: cindylicious (Cindylicious)   2018-06-21 19:00:00
推翻译辛苦了
作者: willow   2018-06-21 22:14:00
中二的烂结局...
作者: catsbank (猫岸咖啡馆~)   2018-06-22 00:16:00
笑了XDDD 感谢翻译
作者: kidstyle17   2018-06-22 01:56:00
????但还是推翻译辛苦
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2018-06-22 02:20:00
伊藤润二有篇也是这样的故事
作者: BkOkNkNkIkEk   2018-06-22 10:08:00
看完傻眼 感谢翻译
作者: Sing0703 (处处留情畜畜禽)   2018-06-22 11:04:00
居然…?!
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2018-06-22 15:48:00
感谢法文大大根原PO,虽然烂尾惹
作者: yangnana (娜娜)   2018-06-22 18:24:00
什么超展开啊 XD 谢谢翻译。
作者: carehu (Care)   2018-06-22 20:59:00
这个烂尾程度真的marvel
作者: rycc (ry)   2018-06-22 21:37:00
整个超展开
作者: allen80823 (波球)   2018-06-23 03:08:00
看完联想到逃出绝命镇
作者: vcjoy (vcjoy)   2018-06-23 22:07:00
好难看
作者: MELOEX (MELO)   2018-06-23 22:20:00
往好的方面想 这结尾奇异到绝对不会被版规了 赞
作者: MOONDAY79   2018-06-23 23:57:00
楼上XD
作者: wer90156 (啪啪鸭)   2018-06-24 17:40:00
超展开
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2018-06-24 18:05:00
他只是没生孙子啊就要了结他=口=
作者: teeshan (踢踢)   2018-06-24 18:08:00
蛤XDDDDDD
作者: onlyyou0601 (圆圆)   2018-06-24 18:30:00
法文系路过,这篇应该百分之一千是创作文,因为法文的部分几乎全部都是估狗翻译出来的东西,一开始看得我很不知所以然,去看了原文才知道是一些名词误用...
作者: x78994 (荳荳龙)   2018-06-25 11:31:00
感觉蛮适合拍成电影的
作者: iamseanx (亲爱的sana男友)   2018-06-27 10:35:00
这种不都是创作文吗,还是我误会
作者: denny5425 (放屁三分钟)   2018-06-28 20:11:00
作者: headnotbig (大头仔)   2018-06-30 09:14:00
烂尾啊…
作者: iamwhoim (偏偏爱上了DJ)   2018-06-30 21:59:00
欸???谢谢翻译XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com