原文网址:https://goo.gl/ZCp8Ko
原文标题:I Participated in a Show Where No One was Allowed to Sleep
(Part 1)
作者:
Grecie (容)
2018-04-16 16:41:00喔喔喔感觉很酷~~
作者:
natsusa (日夏)
2018-04-16 16:43:00推,这个开头好有趣,感谢翻译!
作者:
a205090a (CAN DO IT)
2018-04-16 16:44:00借串问一下 还有其他有关人体实验的故事可以推荐吗
作者: GenYENID 2018-04-16 16:50:00
推~好期待二
作者: Zeedd (颖颖) 2018-04-16 17:22:00
推
作者:
duoCindy (å°ä½©)
2018-04-16 18:33:00好期待!!
作者:
y12544 (禾子可可)
2018-04-16 18:35:00推
作者: catsbank (猫岸咖啡馆~) 2018-04-16 18:39:00
这篇感觉后面会很精彩,期待!感谢翻译
作者:
Nashih (RuBBy)
2018-04-16 18:46:00茱莉斯完全没提到
作者:
yu831004 (Yuchen)
2018-04-16 18:53:00不睡觉的人很恐怖...
作者: meow1982 2018-04-16 18:53:00
推
作者: ctrt100 (司机麻烦开快点) 2018-04-16 19:29:00
不睡觉超级可怕
作者: minaminojill (hisako) 2018-04-16 19:48:00
期待把犯人圈出来该死啊啊啊啊,不行
作者:
Snowyc (一色。)
2018-04-16 19:56:00一看就知道奥斯卡是那颗刻意放进去的炸弹…
作者: freesky416 (戴晨) 2018-04-16 20:08:00
推
作者: jolier327 (法律不保护弱者) 2018-04-16 20:44:00
不行!折到一个角都会懊恼很久了还撕书!
作者:
les150 (单单)
2018-04-16 20:48:00推
作者: sukinoneko (neko) 2018-04-16 21:12:00
谁撕了我的书绝对拼到底,除了我妈之外…
作者:
jeansr (星稀)
2018-04-16 21:23:00要我会把犯人圈出来XD
作者:
weijiaGO (weiJGoGoGo)
2018-04-16 21:49:00你快点更新rrrrrrrrrrrrr
作者:
miauah (血十字烙痕)
2018-04-16 22:46:00感谢翻译,好期待!
作者:
houji (鹿鹿儿)
2018-04-16 22:54:00看到中间一直想到love island lol
作者: xxlelite (双囍临门) 2018-04-16 22:58:00
推翻译
感觉好像史蒂芬金的《必需品专卖店》,大家都以为是小玩笑互整,但是到最后却失控了。
作者: s58336420 (嘿!蒂) 2018-04-16 23:42:00
敲碗~~~!
够公平是fair enough直译吗?可以翻成“还能接受”、“还行”
作者:
jenny44 (熊熊告诉我一件事)
2018-04-17 00:56:00推推期待
作者: Angel851014 (Hsin) 2018-04-17 01:08:00
推 期待
作者:
km0220 (Jimmy Yang)
2018-04-17 01:27:00推
作者: ya3388 (靓亚莎) 2018-04-17 02:07:00
推,期待后续,辛苦翻译
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2018-04-17 03:53:00看过那个睡眠实验以后,一想到不能睡觉就觉得可怕
作者: Sunia0831 2018-04-17 04:57:00
推翻译~谢谢你!
作者:
pocky0511 (尸体乎?非尸体乎?)
2018-04-17 07:18:00撕书大家反应很大 证明是可以激怒人的
作者: sss198481 (sss198481) 2018-04-17 07:28:00
推
作者:
qq3be0 (qq3be0)
2018-04-17 08:30:00翻得很棒! 专业级的!
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)
2018-04-17 09:12:00超级比一比吗?XD 那撕书真的很过分,不可原谅!ˋˊ(圈犯人勉强接受啦,超级比一比的话。w)
作者: shanna405 (nanawang) 2018-04-17 10:53:00
谢谢翻译!
作者: mikenathan04 (别给我响食天堂的悬崖) 2018-04-17 11:34:00
谢谢翻译
作者:
hhfishzz (啪啪啪啪啪啪啪啪)
2018-04-17 12:20:00推~~
作者:
rurty (弭)
2018-04-17 12:31:00rrrrrrr开始在分裂大家的好感度了
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯) 2018-04-17 13:37:00
追剧模式启动
作者: ltg7749 (宝宝) 2018-04-17 16:12:00
敲碗~~~~~
作者:
niowme (总会有一片天空)
2018-04-17 19:30:00撕书太幼稚了啦!!(入戏)
作者: lupinjlbee (蜜轰飞不动) 2018-04-17 19:37:00
推一个
作者:
leilayo (Leila)
2018-04-18 00:09:00推推
作者: a0113082 2018-04-18 00:35:00
推
作者: mapzl (mapzl) 2018-04-18 15:14:00
推~ 感谢翻译
40 winks 好像是指小睡片刻 也有可能是致敬同名的游戏? 我猜的XD
作者:
RC8377 (Chlomo)
2018-04-19 02:36:00推
作者: sandra83520 (仙楂) 2018-04-19 10:42:00
好看的题材!
作者: wonder6253 (wonder6253) 2018-04-19 12:18:00
想看后续,推
作者: Rmumu1126 (Rmumu) 2018-04-21 10:17:00
期待
作者:
ljqq (宝宝土司)
2018-04-21 12:48:00而那件物品不能是绳子,或是任何附带绳子的东西原文with no strings attached应该是无附加条件的意思吧?
作者: danigreen (danigreen) 2018-04-23 11:05:00
推