[经验] 白犬不挡路(2)-值班室的上舖

楼主: sexydoctor (Dr.Sexy)   2017-09-28 14:25:49
上一篇得到了一些乡民板友的建议(嘘)
像是专有名词太多 对话混乱
小弟我都听到囉
原来是希望能尽量还原当下的情境
没想到造成阅读上的困扰
这次会换个笔法 尽力修正
======== 正文开始 ========
小嬛原本只是我死党的好姊妹
但唸不同学校的医学系
我们是大四考完第一阶段国考后认识的
算是少数相处起来很愉快
却让我没有超友谊想法的正妹朋友
所以也成了我的死党之一
(注解: 我国医师执照国家考试目前分两阶段)
台湾的医学系到了大七 都是实习医师
小嬛跟我也不例外
我比较幸运 实习的医院有可以安排的假期
所以趁著假期去找小嬛叙旧
小嬛这个女人有两个特点
第一点就是爱财
所以在听到有人在卖假日值班
价格又比行情高了不少
既使原本我们排定了要晚餐和夜游
她也赶紧call我
她说:“欸 反正你那么喜欢医院 那你就来医院跟我一起值班嘛~ 跟你那边不一样 是一线班唷 省钱赚钱又有趣”
(注解: 一线班是指要亲自独立处理状况 因为是护理师会第一个找的值班人员 所以叫一线)
当天大概1900 我到了内科病房
带着肯德基当晚餐和小嬛最喜欢的茶汤会
“你先帮我清白板上的味素order 来~我的帐号密码”
(注解: 味素order指的是聊备一格的医嘱 实际影响很小 但又得开 常被医师遗漏 所以护理师通常会写在护理站的白板上 提醒医师补开)
之后又一起处理了几个发烧 头晕 肚子痛 尿不出来 就这样一阵忙乱
确实一线班比较有趣
终于在约莫2200我们在护理站坐下
聊了起来
加入我们的还有在输入交班单的小夜班护理师Joyce和Sherry
我: “欸 今天又不是什么特殊日子 这个病房也就是个平常的消化内科病房 怎么会有人卖班 价码又这么诱人 该不会是妳趁火打劫吧”
嬛: “君子爱财 盗亦有道 我没那么缺德 ”
J: “是谁卖妳班的呀 这么有钱 介绍给姊 削到钱我让妳抽成”
嬛: “歹势齁~ 是女的 而且家境普通”
S: “卖妳班的是敏敏吗?”
嬛: “是呀”
Joyce和Sherry交换了一个意长味深的眼神后继续聊了下去
J: “上次值班 她后来是趴在护理站睡的”
我: “妳们这么操她? 都没帮她挡一下病人喔? 还是她自己是棵大凤梨?”
S: “妳们两个才是凤梨好吗? 人家体质好得很”
J: “她是不敢睡值班室”
嬛: “因为太脏吗? 唉~我也好希望能像某医院一样都有专人来打扫” 说完小嬛意有所指的看着我
S: “听大夜的说 敏敏大概凌晨两三点吧 突然夺门而出 像被人追似的飞奔到护理站 一脸惊魂未定 半天说不出句话来 问她也说不出个所以然”
J: “后来一直到白天 因为下班前听到我们护理师交班提起这件事 她才跟大夜和白班的说了整个经过 说到一半还哭了”
======= 以下是敏敏的说词 =======
看来这次值班是风平浪静的一晚
我first choice读完一章后
(注解: first choice是医师执照国考的参考书)
看看时间差不多10点半
就想先去值班室躺 很快我就睡着了
迷糊之间 也不知道是几点
我听到床脚那有人爬上上舖的声音
还有床板被压到的嘎吱嘎吱声
我不疑有它
想说应该是附近病房刚好女intern床位不够
或者是不知道哪一科的总医师学姊 不小心在医院待太晚 只好四处找床睡
就又沉沉睡去
也不知过了多久 我被上舖给吵醒了
翻身时床板的嘎吱声
低声呢喃的人声
后来居然传来啜泣声
于是我猜想是在讲电话吧
正在纠结到底该不该起床请对安静点时
我注意到两件事情
第一件事情是我的床脚边
只有我的值班用柏肯鞋 没瞧见上舖的
第二件事情是墙上的衣架上
桌上 椅背上 床尾的栏杆上
只看到我的白袍 没有上舖的
于是我决定教训一下这个上床不脱鞋不脱袍的脏鬼
就站起身 看到墙上的钟
萤光指针看起来约莫是三点多
摇了了一下上舖的栏杆
说:“请问妳哪位呀? 都几点了 可以不要那么吵吗? 还有妳这样很不卫生 请脱掉鞋子和白袍好吗?”
床上没有人!!!
这时那些啜泣 耳语 嘎吱声
开始越来越大声 越来越频繁
当下我全身寒毛倒竖 头皮一阵发麻
脚上仿佛有千斤重的铅块 竟是一步也动不了
然后是一句很清楚的话
让我的理智彻底崩溃
“那妳弄死我好了”
我吓得甚至不敢转身 倒退摸到门把后就夺门而出 直奔护理站
而那些声音却好似数个长翅膀的扩音喇叭 追在我背后强力放送 一直到我穿过昏暗的病房走廊 躲进光线明亮的护理站 跌坐在正输入交班单的大夜护理师身旁 才终于停了下来
======= 敏敏说词结束 =======
我: “小嬛妳太不够意思了 我专程来找妳 妳贪财拐我一起上的不是贼船 根本是鬼盗船”
嬛: “你不觉得很有趣吗?XDDD”
说完双眼放光 摩拳擦掌了起来
Joyce和Sherry面面相觑
而我心里明白 今晚我完蛋了
为何呢?
因为小嬛这个女人有两个特点
第一点就是爱财
第二点就是胆大
而她打定主意找我一起干些疯狂事之后
看起来就是这副德性
嬛: “欸~反正明天我们俩都休假 不如今晚一起开开眼界吧? 反正值班室有两组双层床 我们一人睡一个下舖”
我: “不太好吧 我毕竟是个男人”
嬛: “上次一起环岛住在彰化时 我们也是这样呀 不然你自己睡这间 我去隔壁女医师值班室睡 你明早跟我说好不好玩”
我: “也是呢~ 毕竟咱们可是好哥们儿 就一人睡一个下舖吧”
我心里的脏话已经连骂一百万次了 但谁叫我怕鬼呢?
我们喝完茶汤会 大概晚上11点了
跟正交班的Joyce和Sherry道了晚安
在大夜护理师暧昧的表情目送下
一起进了值班室
进去之前
小嬛跟我约好不要交谈或用手机
要老老实实的“睡觉”
免得该出现的就不出现了
所以关了灯 锁了门之后
也不知道小嬛睡着没
但我自己是动也不敢动
就这么睡睡醒醒
然后 来了
小嬛的上舖传来翻身压到床板的嘎吱声
翻身时床板的嘎吱声
低声呢喃的人声 啜泣声
我知道小嬛醒了
因为她动作很大的翻了个身
而随着声音越来越大声 越来越频繁
小嬛似乎终于到忍耐极限了
她坐起身脚来
用力的踹了上舖的床板 骂道
“撒经半昧离系咧囃撒小”(台语)
我发誓要不是怕之后小嬛传的全国医学系都知道我丢下她 这个当下我超想夺门而出
“离勾目仔压细袜勾囃阿”(台语)
无论在上舖的是什么玩意儿
我已经在心里面三跪九叩 准备切腹谢罪了
然后 我听到了
“那妳弄死我好了”
“那妳弄死我好了”
“那妳弄死我好了”
小嬛这时坐了起来 骂道
“离谋跨柜拍郎腻 离尬离揍嘛囉来 离揍嘛尬离苏芽”(台语)
完了 我就知道我早晚会被这小泥子害死
果然误交损友是人生大忌
要是在这莫名暴毙
明天报纸会怎么写呢?
我一世清白付诸东流……
床板现在已经不只嘎吱声了
像有人在上面敲打似的
摇晃的很剧烈
然后我听到小嬛床尾传来爬下上舖时
梯子年久失修的叽叽乖乖声
然后就停了
整个值班室安静的像刚才什么都没发生似的
小嬛对我比出胜利手势
我解脱般露出弱弱的假笑
小嬛说了声晚安 倒头就睡
而我也翻个身 沉沉睡去
事后几个月
我偶尔问起几个跟小嬛同院实习的同学
似乎再也没有人被吓到过了
作者: cmschool (cmschool)   2017-09-28 15:04:00
头推
作者: chinglino3o (你好吗?天气好吗?)   2017-09-28 15:11:00
这篇比较好 推
作者: chia115 (chia115)   2017-09-28 15:13:00
凶.jpg
作者: rainyang (映)   2017-09-28 15:50:00
推 但是台语看不懂QQ
作者: DawnHere (吗啡马)   2017-09-28 15:59:00
台语的写法是音译,不是正统写法,读到那突然整个卡住..
作者: adslin (渡鸦先生)   2017-09-28 16:06:00
第一句:三更半夜你是在吵三小第二句前半恕我看不出个所以然(掩面,后半句“袜勾囃阿””,倒是看得出是“别再吵了”第三句:你是没看过坏人吗?给你祖妈下来,你祖妈跟你拼输赢洽北北,帮鬼QQ
作者: yahoo (我是雅虎)   2017-09-28 16:40:00
这句请帮翻译“离勾目仔压细袜勾囃阿” 看不懂?
作者: Iamcherry   2017-09-28 16:56:00
恰到飘都怕惹
作者: adslin (渡鸦先生)   2017-09-28 17:12:00
第二句,花了点时间推敲应该是“你再不怕死啊,别再吵了”虽然叫鬼不怕死实在超妈佛就是了(?,有错请指证,感谢
作者: tueituei (口水流满床的睡美人)   2017-09-28 17:41:00
第二句应该是‘你再不知死活再吵啊’
作者: yuchienlin (小蒨)   2017-09-28 17:44:00
你再不知死活,再吵啊!
作者: adslin (渡鸦先生)   2017-09-28 17:57:00
感谢两位w
作者: yahoo (我是雅虎)   2017-09-28 17:57:00
感谢楼上大大们翻译<(_ _)>。台语是我的母语 我竟然有看不出来的一天@@
作者: ibiya (伊逼呀)   2017-09-28 18:43:00
台语不能顺手翻译一下吗
作者: Faycc (费希)   2017-09-28 18:50:00
鬼都怕了ZD
作者: nalthax (书虫一枚)   2017-09-28 18:50:00
台语还是直译吧......翻译前先注明台语
作者: jeremy0108 (糯米)   2017-09-28 18:56:00
麻烦体谅一下不是每个台湾人都懂台语……谢谢
作者: gowithit19 (82)   2017-09-28 19:12:00
懂台语也看不懂这个翻译啊...
作者: chapys (卖小女孩的火柴)   2017-09-28 20:18:00
上一篇一堆专有名词英文,这篇一堆看不懂的台语...
作者: happytiger (54068)   2017-09-28 20:21:00
你用来拟音台语那些字 都已经有固定用字在代表了台语本身字就是国字 只是不一样的发音系统
作者: Ame0310 (A米)   2017-09-28 20:35:00
...台语那边拜托,后面括号一个台也可以呀
作者: ioulan   2017-09-28 20:49:00
看完……好累……
作者: maple1108 (舞秋枫)   2017-09-28 21:18:00
撒经半昧离系咧囃撒小->三更半瞑恁是咧吵三洨?离勾目仔压细袜勾囃阿->恁阁毋知影死活~阁吵啊!任毋看过歹人腻? 恁尬恁祖落来,恁祖尬恁输赢
作者: tails1043   2017-09-28 21:25:00
这哪国的台语?
作者: sunja101 (竺子)   2017-09-28 21:29:00
这篇比较好…但台语写得好怪
作者: maple1108 (舞秋枫)   2017-09-28 21:31:00
上面漏打祖妈的“妈”字台语句子的书写不会是全音译~即使音译也有固定用字
作者: munemoshune (mnemosyne)   2017-09-28 21:43:00
学弟,让人看不懂会有优越感吗?
作者: maple1108 (舞秋枫)   2017-09-28 21:54:00
原PO有分享的意愿很好,但感觉你想尝试长篇写作,基本功真的要加强。文笔不顺时字多了,读者很不耐....
作者: maneater (姜太公)   2017-09-28 21:56:00
这篇比上一篇好懂推推
作者: SvenLin (Hi!Q)   2017-09-28 21:58:00
帮你推推,谢谢分享
作者: randy061 (061)   2017-09-28 21:58:00
本人台语流利,但是你这台语真的看不懂啊
作者: w00850 ( Su)   2017-09-28 22:24:00
好看推!
作者: peine (peine)   2017-09-28 22:33:00
推阿XD 其实上篇这篇都不错
作者: apo66589 (apo66589)   2017-09-28 22:38:00
这种表达方式我真的无法,谢分享但真的看不下去
作者: loveshih (pepe)   2017-09-28 22:44:00
作者: HBK (Just Bring It!)   2017-09-28 22:49:00
看了两三次才懂你这种台语写法
作者: restartlife (<3)   2017-09-28 23:09:00
上篇专有名词,这篇莫名的台语,下一篇还会出现什么呢...
作者: lihc (lihc)   2017-09-28 23:15:00
好精采……
作者: y69338 (RogerChou)   2017-09-28 23:19:00
大家别这么凶 我觉得原po已经进步很多了
作者: mandaa (bj/6bj/6)   2017-09-28 23:37:00
作者: klavier0326 (klavier)   2017-09-28 23:59:00
还是推故事好看 不过排版和文笔细节要加油囉 期待下一集~
作者: kept (?)   2017-09-29 00:02:00
我竟然都看得懂 哈哈哈,只是台语看得眼睛快脱窗了翻译:你没看过坏人喔,马的你给我下来,我他妈的跟你拼输赢
作者: slo5 (睡很饱)   2017-09-29 00:05:00
故事有趣~原po加油 期待下集!
作者: kept (?)   2017-09-29 00:08:00
之前的:三更半夜你是吵三小?你是白目还是外国人?(抱歉刚没翻到)
作者: chimedbest (大鹅)   2017-09-29 00:10:00
推觉得精彩
作者: kept (?)   2017-09-29 00:13:00
你还不知死活再吵阿.....这比较顺XD
作者: iammika (mikachumi)   2017-09-29 00:21:00
帮推 觉得有心让大家看懂了
作者: coolda (cool)   2017-09-29 00:41:00
两篇都超赞
作者: cobrabaton (普渡众生 引渡使者)   2017-09-29 00:41:00
1.三更半夜,你是在吵什么小?3.你是没看过坏人吗?恁给恁祖奶下来,恁祖奶跟你输赢2.你不知道是我吗?还吵?(第ㄧ个勾怪怪的)
作者: twins79 (小不点点)   2017-09-29 00:45:00
进步很多,但还是解释一下台语是三小.....每个人猜的都不一样,你的中文真的要加强....
作者: cobrabaton (普渡众生 引渡使者)   2017-09-29 00:47:00
应该翻成干,变成你难道不知道是我吗?还吵...可是这样表示女主是道上有名号的仙姑?
作者: tim9527 (是个肥宅)   2017-09-29 01:12:00
我第二句竟然看不出来(掩面) 干 好凶 怕.jpg
作者: EM2A (死 结)   2017-09-29 02:55:00
下一篇挑战越南文好了!!
作者: p223443142 (letsgostart)   2017-09-29 04:08:00
文章内容很棒 但是台语真的会看到卡住 希望还有下集!
作者: zasotion (睿嫂)   2017-09-29 04:58:00
注解好清楚 好棒棒喔
作者: askl817   2017-09-29 05:06:00
你学测国文是15,级分吗以前觉得考国文是最垃圾的科目 但是看完这篇 国文还是有考试的必要
作者: liting0715 (大屁星人)   2017-09-29 06:26:00
故事本身很有可看性,还是推推,就台语写法部分改进即可,被拉着在值班室一起等阿飘,帮你QQ
作者: titian1495   2017-09-29 06:51:00
比鬼还凶
作者: ken1410xx (Dwade)   2017-09-29 07:20:00
好看
作者: oooeee77 (打赌吃到饱)   2017-09-29 07:42:00
还是有很多可以改进的地方,太执著于专业描述后下注解,会造成读者的陌生感,其次是排版跟标点符号,好好用不难吧QQ。台语那边也是ORZ
作者: Zambro (Causality)   2017-09-29 07:47:00
这篇虽然故事有趣,但是台语这样打也只能嘘了
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2017-09-29 07:57:00
我台语不差 可是这篇的台语 我跟着唸还是不懂
作者: punipuan (普尼胖)   2017-09-29 08:24:00
比上一篇好~~~
作者: chengy (gary chen)   2017-09-29 08:26:00
作者: zeanmar (Link Link)   2017-09-29 08:30:00
怕.jpg 想认识(欸)
作者: win518 (血汗护理师)   2017-09-29 08:39:00
作者: p401216 (风中绯樱)   2017-09-29 09:19:00
故事很有趣 希望还有后续
作者: onlyforptt (免洗)   2017-09-29 09:34:00
推~比上一篇顺很多,建议台语下方补个翻译
作者: suckpopo (帅哥)   2017-09-29 09:44:00
加油,感谢愿意分享~ 请大家多点牡蛎好吗?
作者: bison777   2017-09-29 09:52:00
感谢分享
作者: AkiToro   2017-09-29 09:52:00
比上一篇好多了~~但台语真的卡…
作者: narabonjour (奈良)   2017-09-29 10:23:00
我喜欢第一篇的写法:用语简洁,节奏明快注解如果无关剧情发展,放在文末比较不会干扰
作者: chubbyball (桂花绿茶)   2017-09-29 10:55:00
比上一篇好~原po有用心更正,推
作者: jimmy0618 (喔耶)   2017-09-29 11:00:00
加油 内容很生动 只差文字表述方式
作者: a46080704 (....)   2017-09-29 11:15:00
你台语还是直接翻国语好一点...
作者: gay7788 (批踢踢喵勃哑)   2017-09-29 11:34:00
玻璃又破了。
作者: anne7310   2017-09-29 11:36:00
台语的部分若照着唸,就会知道意思了。文章很有趣,推!
作者: cooking (123)   2017-09-29 12:36:00
除了第二句台语看不太懂,整体很有趣,看完好想伸照片看胆大医生长什么样
作者: bUvUd (台北的南姬)   2017-09-29 12:36:00
离勾目仔压细袜勾囃阿->你再磨阿,压死我,再吵啊
作者: rochiyan   2017-09-29 12:45:00
小嬛好凶喔!是不是鬼都怕坏人啊?但是台语真的建议翻个译,不然我真的阅读好多次,第二句尾巴那还是看不懂~幸好有强者翻译
作者: bb109   2017-09-29 12:54:00
比上篇文好多了,台语部份再加上翻译也不错
作者: yingu (车票夹里有猩猩)   2017-09-29 12:55:00
进步推~感谢分享~
作者: slpchen (slp)   2017-09-29 13:45:00
希望不要改掉专业名词的部分,因为这样才贴近真实
作者: foxclimber (攀缘植物)   2017-09-29 13:54:00
故事很好看,有趣!
作者: jackylee531 (RobertCullen)   2017-09-29 13:59:00
哈哈很好笑欸~~好看~!
作者: rogudan (海克特)   2017-09-29 14:31:00
两篇文章这样看下来,我也觉得就像许多人反应的,没了专有名词少了真实感跟趣味,在此跟作者道歉,希望下一篇文章可以看到很多很多的专有名词,还有写实的台语音文
作者: barbarian00 ( )   2017-09-29 14:44:00
推一个
作者: LIONDOGs (LIONDOG)   2017-09-29 14:49:00
嘘没有标点符号,只会空白
作者: jenny0704199   2017-09-29 14:50:00
推恐怖 但凶女人更恐怖 值得我学习
作者: drwei (中年大叔)   2017-09-29 16:01:00
到底是故事还是经验啊? 给箭头
作者: Lenoir (Lenoir)   2017-09-29 16:25:00
为啥著这么多推?建议台语要翻译一下比较好阅读
作者: x35926808 (小蜗 (We are X))   2017-09-29 18:08:00
推 现在读起来顺很多,但是台语的地方很卡
作者: hpsenruc (hpsenruc)   2017-09-29 18:11:00
参考书就写参考书,硬要写书名再注解想干麻
作者: clone29 (先这样打以后再说)   2017-09-29 18:17:00
台语因地有异,猜的出意思就好,别计较
作者: missfree (o小苹果o)   2017-09-29 19:28:00
故事好看推~
作者: julia761029 (啾)   2017-09-29 19:43:00
标点符号到底发生什么事了……
作者: jasonccr (花花)   2017-09-29 20:26:00
推 但是台语用字的发音感觉不好猜XD
作者: runningcow (奔牛)   2017-09-29 21:44:00
学弟好好练练文笔,应该大有可为,加油!
作者: purpoe (Elaine)   2017-09-29 23:38:00
这篇比上篇好多了!故事都很精彩,两篇的专有名词有解释也不会阅读困难,但上篇连对话都在要耍英文不英文的才被嘘
作者: chenda (阿达)   2017-09-29 23:50:00
好看
作者: purpoe (Elaine)   2017-09-29 23:53:00
台语原本不懂,我先生说:1.三经半暝腻系咧吵虾小? 2.腻呒灾死活搁吵啊!3.腻系呒看过歹人喔,腻嘎哇落来,哇搁腻输赢!
作者: cash1019 (不去拥有就不会有思念)   2017-09-29 23:55:00
推原po,不需要台语翻译,文章是你的,想怎么写就怎么写,你又不靠这些吃饭,而且你写的台语其实很好懂了,喊不懂又嘘人的真的很没礼貌……没有标点符号就在那边喊看不懂的人才需要去重唸国文啦!字又不是全部连一起,是有没有这么挑剔阿?不爽不要看阿,爱看又爱酸……
作者: JenniferG (行動代號:珍妮佛)   2017-09-29 23:55:00
推 期待下次的故事
作者: ibiya (伊逼呀)   2017-09-30 00:03:00
不能嘘喔?是吗?
作者: b10041023 (libertadbarada)   2017-09-30 00:22:00
第二句台语真的是看不懂不过我爱大胆的人
作者: a32187392 (泰森)   2017-09-30 01:37:00
作者: roybaboon (狒狒)   2017-09-30 02:47:00
台语要照自己音打就该附翻译、害人看很久
作者: minihouse   2017-09-30 03:05:00
推~快笑死~小嬛好厉害~~
作者: pttstupid (随心所欲)   2017-09-30 03:20:00
分享+调整写法很用心 推一个
作者: mazmaitag56   2017-09-30 04:34:00
台语的部分建议直接写国语再附注说明
作者: leannpalas (Let it be)   2017-09-30 08:23:00
台语无能
作者: paulpiere19 (瑞比一起走过去和A、H会A)   2017-09-30 08:36:00
推推,我觉得不错~
作者: aisu399 (ai)   2017-09-30 09:01:00
推,好看~
作者: kana76010203 (卢小樽)   2017-09-30 09:22:00
呃......为什么有些人好像觉得写文章是欠他们的啊..因为台语没翻好得到这么多嘘也太少见了......大家对翻译文也不会这样无礼吧!帮作者拍拍!但建议台语下再如同第一篇用括号附上中文会比较直观:)
作者: Lunachen (期待爱情)   2017-09-30 13:06:00
谢谢maple1108大的台语翻译
作者: alysia0219 (Ever just the same)   2017-09-30 13:08:00
我以为鬼要下来跟她拼输赢了
作者: mumudi (酗音乐)   2017-09-30 14:30:00
文笔真的...%#*$&,台语的部份加一下标点符号好吗... 感觉原po写文很欠缺阅读考量
作者: ahajiu (ahajiu)   2017-09-30 14:47:00
推,我都有看懂哦!只有第二句台语花了点时间!恰查某是最可怕的
作者: YANGGUOl (文籍虽满腹)   2017-09-30 23:35:00
这也是为什么我不喜欢睡值班室,很脏乱很难睡,我宁愿睡病房,当然特爱单人房,曾经我病人往生当晚我就自己睡那间
作者: weihao9420 (搞笑小汤匙)   2017-10-01 01:46:00
推,阿飘遇到恰查某XDDDD
作者: patty0509 (帕蒂思思思~不要大声嚷[)   2017-10-01 01:51:00
感谢分享,但你台语好烂...是拎邹骂不是离揍嘛
作者: drxk4 (/。▽。)/ 茄子好吃)   2017-10-01 04:18:00
这篇进步多了 推推
作者: azym (ddd)   2017-10-01 07:22:00
台语音译请附汉文
作者: alec38   2017-10-01 09:41:00
不附翻译又要不会台语的人不爽不要看吗?还有台语用字也太不直觉了吧?明明就有惯用比较好懂的字
作者: w310754 (焦糖可可)   2017-10-01 14:09:00
你知道网络上就有闽南语辞典吗?建议使用公认的文字。就知道推文会有人帮翻译,还好我直接跳过没有浪费时间~
作者: uzumaki (无业)   2017-10-01 18:40:00
台语的部份真的看不懂,不过故事本身不错
作者: cuagain (罗赖把)   2017-10-01 18:42:00
故事本身没问题,再多注意标点符号吧
作者: j31712 (手中的幸福)   2017-10-02 10:27:00
推,不难懂阿,我喜欢。
作者: adssltw0123 (宇宙太空船)   2017-10-03 11:42:00
作者: hieru69 (小莫莉)   2017-10-03 12:46:00
整篇其实可以从"敏敏的说词"开始看就好了耶…
作者: fuwek (嘿唷嘿唷嘿嘿唷)   2017-10-05 08:19:00
作者: CHENGHWU   2017-10-06 09:15:00
你贵院?
作者: kuroneko0130   2017-10-06 17:11:00
这篇好懂多了,你死党好强
作者: nana1129 (花花)   2017-10-07 06:52:00
推故事不过有些地方真的看不懂
作者: yydd   2017-10-07 13:38:00
作者: cjtaotao (*-*)   2017-10-07 18:17:00
上篇有看完,这篇无法XD
作者: imunreal ( )   2017-10-09 21:19:00
脑力已在上篇用尽,这篇无法读完XD,但上篇内容不错。加入标点符号,跟适当的断句会更好噢~谢谢分享:)
作者: ling0101 (ling0101)   2017-10-11 08:40:00
你是不是不会中文你是不是不会中文?
作者: Trevor (Trevor)   2017-10-16 00:23:00
她的勇气谁给的?梁静茹吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com