[翻译] Reddit短篇两则

楼主: readthis (卡门)   2017-06-27 23:11:02
首po妈佛,也是第一次翻译。有些地方总觉得翻得太生硬请大家指教喔
小妹香港人,有些用词或者语法如果觉得怪怪的请跟我讲
---------以下正文---------
被单之下
原文:https://redd.it/6jn508
在亚当还小的时候,每天晚上他都会在关上卧室的灯之后用最快的速度冲上他的
床。他会在飞越玩具的时候撞到脚趾,但这并不重要。重要的是他能在那藏在黑
暗中的怪物抓到他以前躲到被单下面--房内唯一一个安全的地方。他常想像有
疯狂的手、爪子和牙齿在黑暗中追赶着他,只能被他的床以及他用床罩做出来的
保护罩阻挡。
当那从黑暗中到来的怪物,用一副人的姿态从窗外爬进来,想要伤害他的时候,
他还以为自己被床和被单拯救了。而事实不过是因为,他弟弟没他跑得快。
如果你在读这个,请关好你的门
原文:https://redd.it/6jctmm
它在玩弄我。我知道。我的房门打开着,黑漆漆的门廊之下,能瞥见一个蹲著的
人影。我看见那双饥渴、混浊的眼睛,那头深色、油腻的头发。我听见它刺耳的
呼吸声。它渴望被注意。它想要玩。
我谨慎地把手从键盘上移开,伸向房门,假装没留意到它。但它看到了,并把手
伸向房门。一定是因为我太害怕,事情搞砸了。它的手依然伸著,长得难以置信
的手指正对着我。我放下手;它也放下了手。它知道我留意到了。不知道该怎么
办的我只能像结冻了一样呆坐着。
它还在等。
感觉好像过了好几个小时之后,我鼓起本来已经没多少的勇气,踏出了第一步。
我把椅子转过去面向它,然后站起来;它站起来了。它好高......它超级高的。
我小心地步向房门;它也向房间这边走过来。我因恐惧睁大双眼;它的双眼则因
兴奋而愈张愈大。尖叫着,我跌坐回椅子上;它向后退并压低身子,双眼从没离
开我身上。即使周围这样昏暗难以看清,我却觉得他正咧嘴笑着。
主啊,请保护我。我离房门只有4呎......它跟我之间只有8呎。
------------------------
会选第二篇是因为下面的回文有点好笑:有人说他也会被镜中的倒影吓到落赛w
另外一个则是说这就是人们不能买哈哈镜放在家的原因
突然就不毛了www
希望大家看得愉快喔 <3
作者: sonyajhan (sonya)   2017-06-27 23:12:00
作者: brucetaco (taco)   2017-06-27 23:16:00
小弟弟 跑得快 后面跟着老妖怪
作者: oldcowrie (oldcowrie)   2017-06-27 23:48:00
第二则的回文太欢乐啦XD感谢翻译!
作者: enjoytbook (en)   2017-06-28 00:01:00
第一篇QQ
作者: Lang90 (六条御息所)   2017-06-28 00:05:00
二楼留言自带BGM
作者: kevininla ((kevin)   2017-06-28 00:06:00
推xD
作者: DawnHere (吗啡马)   2017-06-28 00:19:00
第二则真的蠢蠢
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2017-06-28 01:25:00
感谢翻译~
作者: rasca0027 (RASCA)   2017-06-28 06:09:00
睡房好像有点怪?寝室或卧室?
作者: catsbank (猫岸咖啡馆~)   2017-06-28 12:56:00
哈哈镜XDDDDDD
作者: scuamt (struggle)   2017-06-28 18:42:00
二楼…XD
作者: les150 (单单)   2017-06-28 20:47:00
感觉真的像哈哈镜
作者: cuppe (苦配)   2017-06-28 22:57:00
亚当有几百个弟弟每天轮流帮他挡?
作者: blitzzzzz (流石)   2017-06-28 23:28:00
亚当爸爸:当年你妈说别在里面我都射在墙上、你房间有粉刷过就别介意了
作者: les150 (单单)   2017-06-29 00:24:00
你好压:)
作者: rosalic0423 (流绪)   2017-06-29 00:33:00
第二则真的很像照镜子XDD
作者: enjoytbook (en)   2017-06-29 01:37:00
第一则是他每天都这么想像,结果真的来了,他还以为自己跟以前一样 得救 结果是弟弟挡刀
作者: hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)   2017-06-29 12:35:00
第一则是弟弟被人绑走了吧
作者: nickhoult55 (mayyydayyy)   2017-06-29 23:59:00
不是影子吗?
作者: imhsian (陈安安=点滴娘)   2017-07-02 02:02:00
二楼破坏气氛耶XDDDD感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com