[翻译] NoSleep- 我是个医疗辅助人员

楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-07 11:03:26
原文网址 - http://goo.gl/P3YjvJ
作者: GARIGI (咖哩鸡)   2016-10-07 11:17:00
首推!!看过,毛!!
作者: iamamou (阿毛)   2016-10-07 11:17:00
谢谢翻译,这篇光看就觉得很沉重,翻译应该更辛苦
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2016-10-07 11:18:00
毛毛der...
作者: SSSONIC (...)   2016-10-07 11:18:00
如果只是收集尸体 怎不是军队这类的单位去就好了...
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-07 11:20:00
有人翻过了吗 ? QQ 这篇的确很沉重..看完觉得有点难过我也觉得很怪。似乎大材小用..没有要救人啊..
作者: bugbook (光与闇的消逝之所)   2016-10-07 11:31:00
查了一下镇名跟年份,结果查到飓风卡崔娜相关的资料。http://tinyurl.com/hfnru74
作者: yu800910 (扫地娘)   2016-10-07 12:12:00
可能军队也有其他事要做?像是帮忙重建灾民家园
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-07 12:15:00
也许是。那时候的灾情真的很惨烈
作者: evaras (牛排)   2016-10-07 12:17:00
因为军人大多不会急救呀 如果有幸存者需要医护人员
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-07 12:22:00
E 大说的有理。只能说医疗人员真的很辛苦
作者: dear1011 (想想)   2016-10-07 12:30:00
作者: JeansTu   2016-10-07 12:31:00
Google发现房子真的都被淹没 http://i.imgur.com/pnhVvXH.jpg
作者: a46080704 (....)   2016-10-07 12:33:00
军队人手不够了吧
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-10-07 12:44:00
QQ
作者: fattyfatty (小胖子)   2016-10-07 12:58:00
太难过了Q
作者: dearluna (亲爱的露娜)   2016-10-07 12:59:00
想到九二一
作者: happy88885 (陈机器)   2016-10-07 13:07:00
好伤心...
作者: paxiex32 (阿力力很大)   2016-10-07 13:15:00
洋葱Q_Q
作者: taeheonbaek (凡)   2016-10-07 13:26:00
好难过QQ
作者: raindayla (铁马少女)   2016-10-07 13:51:00
伤心的故事.....QQ 敬伟大的救难人员
作者: fan980430 (Fann )   2016-10-07 14:30:00
谢谢翻译 好难过 ……
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-07 14:33:00
不客气。救难人员真的很辛苦啊 QQ
作者: MadCaro (實踐!!不接寵物溝通謝謝)   2016-10-07 15:00:00
现在有个叫马修的飓风经过美国,希望没啥灾情,感谢翻译
作者: loveless520 (派小星星)   2016-10-07 15:06:00
好惨喔QAQ 以前921好像也很多人都有....
作者: grassbear (草熊)   2016-10-07 15:17:00
难过
作者: Bobebom (Miss Bebo)   2016-10-07 15:22:00
好难过的故事..
作者: to0521   2016-10-07 15:41:00
有点难过
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-07 15:43:00
马修目前在佛州跟南卡影响都还蛮大的..希望不会有太多的灾情
作者: vannesa (Vannesa)   2016-10-07 16:01:00
好沉重喔...
作者: filiaslayers (司马云)   2016-10-07 16:03:00
某楼是当这篇在台湾发生的吗?还叫军队咧
作者: Ariafor (修鱼)   2016-10-07 16:37:00
推翻译QQ
作者: feedback (positive)   2016-10-07 17:17:00
晕…
作者: yu800910 (扫地娘)   2016-10-07 17:26:00
某楼,因为文中有说到士兵也在现场,会困惑军队都在那怎么不是军队帮忙也是正常的
作者: windwing (加油就可以养黑糖)   2016-10-07 18:17:00
QQ
作者: whitefox (八十萬定存宅男)   2016-10-07 18:21:00
要找有看过尸体经验的人去捡尸吧,找没经验的军人去捡尸会崩溃,所以才叫医护人员去捡,美国军人比台湾军人值钱
作者: franklin1997 (富兰克林)   2016-10-07 18:27:00
这是宝宝显灵吗?
作者: hotsummer (板桥平采娜)   2016-10-07 18:39:00
推 不知为何想到311那个女儿只能抛下妈妈生存下去的新闻
作者: phages (桃)   2016-10-07 18:54:00
感谢翻译
作者: gametv (期待着今天)   2016-10-07 18:59:00
美国那是国民兵,跟台湾的不愿役不同
作者: adidas168 (平凡过一生)   2016-10-07 19:49:00
推QQ
作者: Vicente (不然呢???)   2016-10-07 20:21:00
QQ
作者: ponyma860819 (憨吉)   2016-10-07 21:46:00
推推感谢翻译
作者: nickhoult55 (mayyydayyy)   2016-10-07 21:58:00
又是洋葱QQ
作者: andy8568 (FreeHugs)   2016-10-07 22:21:00
疴 其实我觉得脑浆比较恶……
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2016-10-07 23:45:00
好悽惨……
作者: chenyenwen (themarkr)   2016-10-07 23:48:00
唉…这种的真的想到都会很难过QAQ
作者: shi0520 (shi0520)   2016-10-08 00:07:00
等你看完浴室的少女后再说泡水尸体不恶吧
作者: fattyfatty (小胖子)   2016-10-08 00:11:00
看过浴室的少女 超恶
作者: paulpiere19 (瑞比一起走过去和A、H会A)   2016-10-08 00:11:00
很沈重...辛苦了!翻译很棒
作者: NakaGoto (仲良しか!)   2016-10-08 00:24:00
好沉重QQ 看新闻马修在中美洲造成的灾情蛮大的...
作者: nobunobu (不坏也不好,只是普通人)   2016-10-08 00:35:00
谢谢翻译。
作者: WindSucker (抽风者)   2016-10-08 01:29:00
卡比
作者: jung7672 (加油!!)   2016-10-08 01:43:00
感谢翻译QQ
作者: Faoitohins (ㄟ...)   2016-10-08 02:02:00
好沈重 QQ...
作者: sam36388 (邱肥肥)   2016-10-08 02:22:00
好惨……
作者: BoAaBo (打翻咖啡)   2016-10-08 02:48:00
看完好难受QQ
作者: ninoruri (最近的天空..是蓝色)   2016-10-08 03:18:00
好沉重…
作者: kitty1032   2016-10-08 04:56:00
但是我觉得比起不一定看过尸体的国民兵,还是给看过大小伤口尸体的医护人员来处理会比较好吧,起码心理建设会强一点点
作者: NewPowerPart (时代力量部份)   2016-10-08 05:30:00
paramedic其实是很高阶的急救人员了 台湾是翻译成医佐员EMTP 可以给药或做侵入性治疗 运气好的话119救护车能遇到
作者: onlysolitary (贝鲁特)   2016-10-08 05:43:00
很沉重... 直到我看到不愿役 对不起QQ
作者: enjoytbook (en)   2016-10-08 06:34:00
楼上QQ
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-08 08:29:00
谢谢各位 :) 如果有不顺的地方我会改正
作者: tzaito (隅田川雪)   2016-10-08 09:32:00
真的很难过,以为婴儿可以活的……会崩溃
作者: downtoearth (东方耳号:)   2016-10-08 10:06:00
PTSD了...
作者: peterandwolf (谢谢你9527)   2016-10-08 13:28:00
翻的很棒!真是令人鼻酸的经历
作者: nanamihsu (金害)   2016-10-08 13:36:00
好难过…
作者: dasherz (Thucydides)   2016-10-08 13:42:00
推翻译
楼主: cuteboy814 (威廉)   2016-10-08 14:18:00
谢谢各位 :) 希望我找的故事不会都太悲伤 QQ ..
作者: ChrisHeat   2016-10-08 16:12:00
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2016-10-08 20:03:00
推,很沉重的故事...
作者: hs5531 (渡小月)   2016-10-09 00:37:00
想到之前在八卦版有看到一篇,原Po被兵变,痛苦到想自杀,直到被派去小林村参与抢救,回来之后恨不得痛打自己一顿
作者: takao (高 熊)   2016-10-09 01:22:00
推QAQ
作者: daixe (库玛)   2016-10-09 02:57:00
好浓的无力感||
作者: suibo (献给阿尔吉侬的花束)   2016-10-09 12:50:00
QQ
作者: vuvu000 (twotwo)   2016-10-09 13:34:00
应该真的是卡崔娜飓风...看了这篇才能真的体会那种惨状http://i.imgur.com/D4zXBPz.jpghttp://i.imgur.com/LWGO54J.jpghttp://i.imgur.com/7ymDbjZ.jpg
作者: a90152 (小不点)   2016-10-09 15:28:00
作者: babybos   2016-10-10 00:13:00
翻译辛苦了 好看也好悲伤 QQ
作者: harry1lv (袁颢)   2016-10-10 10:13:00
沉重
作者: gameking16 (真他喵的)   2016-10-10 12:22:00
沈重...
作者: k820209 (ㄎㄎ)   2016-10-12 13:36:00
好难过QQ
作者: thisispath19   2016-10-12 22:23:00
推!
作者: brave98 (我要当勇气人)   2016-10-13 00:23:00
好沈重......看完真想洗澡
作者: poopooass (poopooass)   2016-10-15 11:40:00
作者: akklow (rockhappyfly)   2016-10-17 02:14:00
好难过

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com