[翻译] Nosleep - 白糖的代价 (The Price of Sug

楼主: ouis (JC)   2016-09-27 03:44:28
Nosleep - 白糖的代价 (The Price of Sugar)
原文:http://redd.it/54crn6
当我还是一个小女孩时,如果你问我长大的时候想要当什么,我绝对不会说我想当一个饿肚子的艺术家。
我很有可能告诉你“恐龙”或是“太空人” - 后来当我意识到小孩不能变成恐龙时,而来自新西兰的棕色女孩们不能当太空人时,我会说我想当“老师”或是“护士”。
在学校里,我每一科的成绩越来越烂,除了英文和艺术;但是在我10几岁的时候,我阿姨帮我找了一个在附近医院的清洁工兼职。那时候我觉得薪水没有很糟,而且我很会清理东西。我很喜欢清洁;既使有时候我需要清理爆炸后的腹泻或是有血丝的呕吐物。一阵子后你就会习惯了大部分的味道。嗯,除了艰难梭菌*的患者外 (*Clostridium difficile: 一种会寄生在肠道里的细菌) - 简称为 “C. Diff”。但是幸运的是我很少需要帮忙清理这些病患。
有一天我的最低工资终于让我够退学,租一个微小,肮脏,拥有一间卧室的公寓。当我不再工作或睡觉的时候,我在做艺术品,所以礼拜六早上可以拿去卖。
所以 我成了一个贫穷,兼职的艺术家
每一个贫穷的人都会在橱子里面摆某些特定的食物。我的是马铃薯和米;两样都非常便宜,而且可以用来做不同的料理。长大的时候,我的父母也跟我一样贫穷,而且还重男轻女,所以在很小的时候我妈就开始教我煮可以吃好几餐的饭菜。
“米很棒”她说“早上可以吃甜的口味,中餐和晚餐可以吃原味的”
还有白菜。所有的菜肴里面好像都有白菜。
但是我的公寓里面还是有一些些的奢侈品;一罐花生酱,一些我北部的叔叔给我的野生蜂蜜,还有我加在茶里面的一大罐白糖。
所以蚂蚁开始进来我家时,你会知道我为什么不是很开心。
他们真的很小只,是我见过最小的蚂蚁。当我早上起来时,他们会一大群挤在超级微小的食物碎屑旁边,把它分割成好几块,然后把它们沉稳的背在他们黑棕色的小小身体上。我一开始并不吝啬 - 我知道饥饿是什么样的感觉。而且我很感激他们帮我清理我的地板,为我服务。但是当他们在我的另一袋白砂糖咬了一个破洞时,我受够了。
硼砂和白糖,我发现,是一个很好的自制杀蚂蚁药。我工作的地方,有很多原料是硼砂的清洁用品,用来清洁水管和溶解顽固的污垢。所以用了网络上的说明,我混合了这两样东西,在厨房台上放了一个小碟子。那些不受欢迎的小客人们没有花很多时间就找到了;一个小时后,一对蚂蚁慢慢地跨越了厨房台上然后找到了那个碟子。
根据我的研究,他们会先吃几口,然后再带回他们的巢穴,然后就会有更多的蚂蚁加入他们,直到毒药充满了他们的家。一切都顺利的话,他们一周内就会死完,然后我不会再有蚂蚁的问题了。
所以当一只蚂蚁小口的开始喝毒药,然后待在他的同伴旁边没有动静时,我在想我是不是把毒药混得太强,然后直接把蚂蚁杀死了。但是我继续观察后,他还活着,在梳他的触角和腿,在他朋友的监督下慢慢的等待着。
在我公寓唯一的椅子上,我利用这个机会来研究静态的蚂蚁,我拿出了我的素描本开始画他们。当我开始打瞌睡想睡觉时,那两个蚂蚁还在小碟子旁慢慢地等待。
早上的时候,我洗完澡后想喝一杯茶,然后在厨房里看到那个小碟子完全没被碰过 - 只有中毒过后的蚂蚁尸体在那里,他小小的脚蜷缩起来,跟他的身体反方向;他的死亡姿势很怪异,像是一个死掉的胎儿。
我试图破坏蚁巢的计划失败了。
接下来的一周,他们在我的白砂糖袋咬了另一个洞 (我还把砂糖袋放在了塑胶袋里),并清空了一半的糖。被激怒了,我把砂糖袋挂在洗衣间屋顶的钩子上。
隔天早上,空的袋子凄凉的躺在地上,一粒砂糖也没剩余。我很不爽,出门后在超市买了一些真的蚂蚁药 - 还有另一袋白砂糖。当我回到家,我把蚂蚁药,还有一碗隔了水的白糖,放在储藏室的地上。
这些偷糖贼要得到他们的报应了。
我睡得断断续续,卧室门大开,在没有意识下倾听那些小小入侵者的声音。有部分的我相信他们准备密谋对我做什么事;我在片段的梦境里看到超级巨大的蚂蚁,爬过了我的橱柜,在玻璃和塑胶上面咬洞,把他们所有找到的食物都吃掉了。
然后我起来了,无法睡着,跌跌撞撞的到厨房喝一杯水。
随着我把灯打开,我看到了"动静"。
白糖已经从碗里拿了出来,躺在旁边的台子上。蚂蚁们疯狂的散落着,到处从他们能找到的裂纹或隙缝乱窜 - 无疑地他们的嘴巴里塞满了我的白糖。
我快速思考,赶快从流理台抓起了一个玻璃杯,然后倒过来放在刚从空砂糖袋子里出来的蚂蚁群中的一只蚂蚁上。
我抓到了其中一只小偷。
他肯定是在看着我。
不管我走到哪里,他顺着我走直到他能够从玻璃杯后面清楚地看到我。如果我靠近,然后看着他,那只蚂蚁也会靠近,然后用他头上好的触角点触玻璃杯 - 其中一个触角已经在玻璃杯放下来时弯掉了。
“我不会让你走的”我说“除非你停止偷我的白糖。”
点,点,点。(tap, tap, tap - 用触角敲玻璃杯)
发觉到这只蚂蚁比一开始来我家里的蚂蚁还要大上许多。他的身体很有光泽也很黑,就像是用擦鞋油擦过了一样。在玻璃杯监狱里,他放大的身躯让他有像拟人化的脸一样,我感到很不舒服。
“我可以杀了你,你知道的”我继续说著“可是我不会。我跟你做一个交易;晚上的时候,我会在门外放一小碗干净的白糖,你可以吃他。然后不要再碰我其他的东西。”
那只蚂蚁透过玻璃盯着我。
“好吗?”
点,点,点。
我叹了口气,把玻璃杯拿了起来。那只蚂蚁好的触角疯狂的扭动了一秒钟,然后心情珊珊的离开了,消失在炉子和台上的裂缝当中。
我不知道他是不是真的有理解我的意思,可是放在门外的碗起作用了。晚上的时候,蚂蚁们会挤在碗盘边,然后像链子一样的把糖运回他们的巢穴。
想到这里我开始大笑,他们就像是一个小小的昆虫黑道们在要钱一样。只要我每一天给他们白糖,他们就不会闹事。
虽然我对这笔交易很开心,可是有一个人可不是这样想的。就是我的邻居查尔斯。
他是一个欧裔的老先生,查理士对我们这些人很没耐心。如果我把廉价的音响开得太大声,他会用他的拐杖狂敲我的门直到我把声音调小。我也不能用普通音量来看电视,所以我只好在我的烂手机上用耳机看网上抓下来的电影。
外面起了骚动,这肯定包括查利斯刺耳又生气的咆哮,虽然不知道咆哮什么东西。我打开了门,看到他在我门前;有一个碎的小碗被踢到路中间,还有挤扁的胖蚂蚁身体散落在我门垫上。
“你白痴黑人(darkie - 深肤色的人)”他咆哮著“你无知的野蛮人!”
“查理斯,晚上好。”
“你他妈的在搞什么鬼喂这些蚂蚁,你傻子吗?”
“把他们弄离家里..”我开始解释,但是他打断我。
“我会把这件事跟面色红润的房东讲。你完蛋了 - 你这周以前会被驱逐,你记住了。”
“晚安,查理斯”我说,紧紧的微笑着,在他面前关上了门。
他咆哮了一段时间然后沉默了一阵,开始走回他家。
早上的时候,所有蚂蚁的身体都不见了,然后一个完整的糖碗放在我门口的垫子上。
在那之后房东没有过来,查理斯也默默无闻。我再也没有喂那些蚂蚁了,因为我怕造成更多麻烦。
那件事发生三周以后,一只落单的胖蚂蚁慢慢地走过厨房桌上,开始坐在我的茶旁边。
他用他那只好的触角,点在了我的杯子上。
点,点,点。
然后他慢不经心的慢慢走开了,消失在他刚来的裂缝当中。
那天晚上,我又放了一碗白糖在门外;早上的时候有一个惊喜等着我。
在空碗里面,有一个乳白色的吊饰。
我有试过骨雕刻,虽然我很有艺术才华,可是我从来都没有做得很好。做了这个吊饰的人是一个真的艺术家;那是一个完美无瑕的双漩螺型,上面覆蓋著错综复杂的螺旋和图案,就跟我祖先戴的一样。
那之后的每一个早上,一个跟前一天一样美丽和巧妙的新古雕就会出现。
那些古雕在市场上买的很好。
那些钱足够让我的小"朋友"们买一辈子的白糖了。
警察们从来没有发现查理斯发生了什么事。他们说法医什么也没有找到 - 没有破门而入,没有挣扎。就好像那个老人只是消失了一样。
新的邻居礼拜六出现了,一个脸感觉很酸的女人。那晚,当我看电视时,她边敲墙壁边骂脏话。
我等不及带她去市场了。
作者: raburabu82 (raburabu82)   2016-09-27 03:48:00
未看先推!不过之前是不是有人翻过?
作者: gunso (軍曹)   2016-09-27 04:19:00
推翻译 但默默无闻不是这样用吧...
作者: yu800910 (扫地娘)   2016-09-27 04:48:00
推 幸好不是另一篇蚂蚁杀害屋主的悲剧...是邻居悲剧
作者: nini04060 (土拨鼠拨土)   2016-09-27 04:52:00
作者: ahQ (" ̄▽ ̄)-c< ̄⊿ ̄")   2016-09-27 07:13:00
在过几年就可以把附近的空屋都买下来惹,太灀啦
作者: wodimaya (())   2016-09-27 07:19:00
之前那篇是老爸叫儿子杀了蚂蚁王,结果全家被蚂蚁吃到剩皮?不过这篇也好看,推
作者: ee430 (qq)   2016-09-27 07:41:00
推 翻译的文笔很好
作者: mmqta (塔口儿)   2016-09-27 08:16:00
感谢翻译
作者: freitaggg (禾色的女子)   2016-09-27 08:17:00
觉得翻译有些地方文句不太顺
作者: jsbegin (迸)   2016-09-27 09:11:00
想知道七楼那篇是哪篇?
作者: tzaito (隅田川雪)   2016-09-27 09:38:00
艺术家蚂蚁~~~~
作者: washi54 (大尾鲁蛇)   2016-09-27 09:41:00
另外一篇是"蚁王"
作者: Roia (自创人物失控)   2016-09-27 09:42:00
切蚂蚁头到底是…这故事里的每个人视力都3.0?!
作者: w1234067 (wayne)   2016-09-27 09:56:00
文中新邻居搬来那句 我等不及带她去市场了。看不太懂 有人能帮解释吗
作者: s1011965 (s1011965)   2016-09-27 10:11:00
主角带骨雕饰品去市场卖,而那些饰品是用她邻居骨头做的
作者: wolfjack (能干的女人最美丽)   2016-09-27 10:15:00
杀人蚁艺术家
作者: mashedbrain (脑泥)   2016-09-27 10:16:00
变成骨雕刻去市场卖
作者: laches (laches)   2016-09-27 10:16:00
蚂蚁报恩 温馨(疑?)这篇蛮精彩的 都猜不到结局XDDD
作者: grassbear (草熊)   2016-09-27 10:25:00
作者: Kyack (断了线的风筝)   2016-09-27 10:26:00
回楼上,查理斯被蚂蚁做成骨雕,送给文中的女艺术家,被她拿去市场卖掉了……
作者: wacat   2016-09-27 10:58:00
看到爆炸 应该是原爆?
作者: HungPika (水工水工)   2016-09-27 11:03:00
就是说等不及让她的小朋友们把她的新邻居做成新的艺术品去卖掉了
作者: sharline1013 (Sharline)   2016-09-27 11:05:00
爆炸那边我觉得比较像是形容炸屎的拉肚子?
作者: wacat   2016-09-27 11:07:00
没事 爆炸应该是指吐的很猛的形容词
作者: phages (桃)   2016-09-27 12:04:00
感谢翻译,蚂蚁是骨雕合作伙伴(?)
作者: jeansr (星稀)   2016-09-27 13:00:00
前面超温馨的啊后面怎么了XD
作者: dear1011 (想想)   2016-09-27 13:20:00
作者: franklin1997 (富兰克林)   2016-09-27 13:48:00
希望我家蟑螂也如此明理
作者: natsusa (日夏)   2016-09-27 13:51:00
默默无闻不是这么用的,建议改成无声无息一类的词,很酸的脸我猜是指看起来很刻薄之类的
作者: AllenbeaR (熊先生)   2016-09-27 13:58:00
蚂蚁身体原文是body吗?是的话应该翻译为尸体
作者: trytry1008 (trytrytrytrytry)   2016-09-27 14:28:00
用退学怎么感觉怪怪的…应该说是休学?
作者: Shiba861107 (Shiba)   2016-09-27 14:31:00
蚂蚁的报恩 温馨(?
作者: DrunkInDream (悔任夫婿觅封侯)   2016-09-27 14:32:00
面色红润的房东?谁会这样讲话。。
作者: narrenschiff (乘客C)   2016-09-27 14:33:00
长大的时候=成长的过程中
作者: sardonyx10 (KeepCalm)   2016-09-27 15:42:00
邻居到底有几个名字?
作者: Hippy (No)   2016-09-27 16:29:00
Ruddy不是只有面色红润的意思.... 我比较好奇你都不会觉得有点奇怪吗XDD 不管怎样还是感谢翻译
作者: tiantian915 (小天天)   2016-09-27 16:35:00
我刚刚不知道为什么会看成price tag XD (被打 moneymoney money
作者: serphim1221   2016-09-27 16:41:00
猎奇版的灰姑娘
作者: dameontree (Curry萌萌)   2016-09-27 16:53:00
我看成白痴....
作者: nooneis (human)   2016-09-27 17:54:00
我也希望能和出没在家里的昆虫做交易...用一小碟食物换来不被打扰,超划算的。
作者: airpeace (lavv)   2016-09-27 19:54:00
蚂蚁真猛,我也想跟懂人话的蚂蚁交易
作者: nickhoult55 (mayyydayyy)   2016-09-27 23:25:00
呜呜
作者: ttcml (三三)   2016-09-28 11:06:00
女巫可以操控的不是黄蜂吗
作者: nanamihsu (金害)   2016-09-28 11:11:00
看的真的很卡 排序很糟
作者: rocknuke (rocknuke)   2016-09-28 12:03:00
推个有些句子重复了 能修一下会更好
作者: veci037 (微曦)   2016-09-28 16:23:00
想到我种龙眼的阿公他给蜜蜂几棵龙眼树住和采蜜 然后收一一罐蜜 天知道 怎么说好的 哈哈
作者: murderhyde (海德)   2016-09-28 22:11:00
我也希望我家的蟑螂…
作者: sromys (阿尔玛济)   2016-09-28 22:26:00
原来最后一句是这个意思啊
作者: beyond1120 (jbdragon)   2016-09-28 23:35:00
4楼说的那篇好像叫做蚁王
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2016-09-29 10:28:00
温馨(?
作者: Luvsic (FLCL)   2016-09-29 13:05:00
默默无闻很出戏
作者: CreamCat4967 (霜猫)   2016-09-29 16:04:00
共生(ry
作者: h911214   2016-09-30 17:58:00
没有很血腥,不过是很棒的故事
作者: hueijen   2016-10-01 14:28:00
面色红润的房东
作者: wer90156 (啪啪鸭)   2016-10-02 14:10:00
觉得瘟腥
作者: chiehno666 (诺)   2016-10-03 20:39:00
为何我觉得翻得像google翻译...
作者: headnotbig (大头仔)   2016-10-08 13:15:00
谢谢翻译~~~
作者: cattus (cattus~)   2016-10-10 14:47:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com