[翻译] Nosleep-通联记录-启示录(7)

楼主: royaldessert (皇家甜点)   2016-06-02 19:23:07
原文翻译自: http://redd.it/puau2
原文名: correspondence:;//revelations:;//07
原文作者: Bloodstains
未经本人同意请勿转载
作者: haolish   2016-06-02 19:47:00
其实这个系列我已经看到乱掉了XDDDD
作者: Linus4season (四季春)   2016-06-02 19:51:00
这就跟火凤一样 每回都看 但结局出了还是得重看
作者: dhr131015 (二二.)   2016-06-02 19:57:00
越看越乱啊 不重头看根本不知道自己在看什么哈哈哈哈哈哈哈
作者: cloudbaby (离开)   2016-06-02 20:09:00
晚安,感谢你的翻译。
作者: adrienJPFR (☆ princess de Uæ–‡ ☆)   2016-06-02 20:43:00
歹戏拖棚
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-06-02 21:43:00
楼上没人逼你看 也有人很期待这系列的
作者: ovoovo   2016-06-02 22:36:00
好想等到全部写完在一次可,可是又忍不住点进来看完了
作者: icexfox (东玉景)   2016-06-02 22:57:00
感谢大大用心翻译Q.Q总算完结了
作者: cuteeQiao (Q)   2016-06-02 23:39:00
虽然看不太懂XDD 可是很好看(咦
作者: deadindust (D酱)   2016-06-03 00:03:00
老实说恶魔讲拉丁语有点多余,都会C语言啦XDD
作者: linda1217   2016-06-03 00:43:00
推!!!!翻译辛苦了!!崇拜!!(眼睛亮!)
作者: jsbegin (迸)   2016-06-03 01:09:00
yeahyeah!!
作者: baddreams (bad dreams)   2016-06-03 01:37:00
谢谢翻译~~~~楼上不要在那个乱嘘 我超期待看这系列文
作者: heechulsalan (宁宁)   2016-06-03 02:24:00
大推特推!
作者: post91 (123)   2016-06-03 07:13:00
这篇要等全部翻译完可能还很久..后面还好多好多,建议大家看的时候要注意时间,有助厘清状况XD,这翻译真的很辛苦!感谢翻译!
作者: doghouse (抓不住夏天的尾巴)   2016-06-03 07:46:00
推推
作者: smallsix (柠檬猫你在此!)   2016-06-03 09:43:00
翻译辛苦了!
作者: a0113082   2016-06-03 11:27:00
感谢翻译
作者: pearMA (小肥宅酪梨)   2016-06-03 12:20:00
感谢翻译~~~ 每天吃午餐的时候必来刷一波啊~~
作者: sbmliu (天地合补)   2016-06-03 14:13:00
推推 每回都看 尽然今天花了两天看到这
作者: makiasa (maki)   2016-06-03 15:58:00
推推
作者: tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)   2016-06-03 16:16:00
罗斯没死啊!!!
作者: kojojo (科文)   2016-06-04 08:07:00
感谢用心翻译阿 然后又要看整理才知道干嘛了XD
作者: billychi (比力蝙蝠鸡鸡)   2016-06-04 13:30:00
歹你妈戏拖棚,不爽看闭嘴,北烂
作者: jetaime851 (jetaime)   2016-06-04 23:43:00
感觉自己入戏太深,竟然在担心哪天打字也出现乱码怎么办O.Q
作者: gillqoo (西瓜)   2016-06-06 16:32:00
翻的真好!但这系列太耗脑,等结局出来还要再重看
作者: shouber (Mark)   2016-06-07 12:48:00
推起来放

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com