[翻译] 日本怪谈:[土佐腔友人系列] 猎头峰

楼主: Magnumace (人间の语を作すを厌いて)   2016-03-20 11:31:09
大家好,我是半夜不睡觉(中略)结果寝落的(ry
寝落之后果然神清气爽
只好白天接续发文
先从我接触这系列故事的网络广播(?)讲起
朗读连结:(声音听起来可能不是很苏湖,请多注意)
http://www.youtube.com/watch?v=PoE-NSttKNQ
朗读者:本郷弥生
我不知道他是不是有用变声器或是用软件处理声音
总之听起来就是..... 挺诡异的
尤其如果有听他广播刚开始的时候的测试声
那是真的挺恐怖的 = = (上面的连结应该是剪接过的所以没有那一部份@@)
但听习惯之后会觉得这调调跟鬼故事还挺搭的,气氛非常好
尤其适合半夜自己一个人听
只是有时候声音太奇怪会听不太懂某些字句 qwq
故事原出于:
死ぬ程洒落にならない怖い话を集めてみない?130
原故事内容可以参照这里:
http://syarecowa.moo.jp/130/48.html
内文有不少火星文,开灯就可以看到正常中文(虽然那样版面也有点乱 qwqa
====================正文开始的分隔线====================
不是我要自夸,我这个人真的很容易“被跟上”。
因为我毫无灵异感应能力,不会有任何自觉,所以更可怕。
小时候,我时常突然跑得不见踪影,
第二天才被人发现我一个人在田地正中央喀喀喀地傻笑。
直到现在,还是只要身体状况稍微差一点,
或是我自己一不注意,就会被祂们跟上。
今天要说的大概就是这样的感觉故事。
一共六篇留言,借用版面发表一下。
有一天我有事要出一趟远门去鸣门附近,在回程的路上听到路况报导,
高速公路那边发生了车祸,所以严重堵塞,我因此而选择走旧公路回家。
(旧公路:因为新建的道路比较方便,所以在功能上遭受取代的道路)
虽然路程很长,但不知道是不是因为我开的是县道的关系,
所以一路上都没有看到对向来车。
我抬起头来,看到“○○峰 距离○○市 还有40公里”的路标。
以前这里的路标写的是“猎头峰”。
几年前,市长觉得“这名字很不吉利”,所以就擅自把地名改掉了,
但现在大家还是习惯称呼这个地方叫做“猎头峰”。
为什么这里会取了一个这么不吉利的名字呢 ?
以前好像有一批在战争里落败的残兵败将躲在这边的山顶上,
结果追杀他们的人也到了这里来了一场大屠杀,杀光了那些逃亡武士跟随从,
把他们的头砍下来带回去,我记得应该是因为这样才会取了这么一个名字。
真是直截了当的命名方式啊。
这里本来就是黏土地质的陡坡,而且又是有不好的传说的土地,
所以几乎没有建筑物要盖在这里。
在乌龙面县(香川)与橘子县(爱媛)的分界点,也刚好是这座山峰的最高点附近,
那里有条和缓的弯道,弯道前方有贩卖机跟椅子,所以我在那里停车,稍微休息一下。
那刚好也是我差不多开始对这一路上单调的森林景色开始感到厌烦的时候。
虽然才下午四点,但连头顶上都是一片密林,所以天色也已经相当暗了。
“这里真的是除了树以外什么也没有耶。”
我这么叹了一口气。
这时我感觉背后好像有人看着我。
我心里想着“这应该只是错觉而已啦”的时候,头顶上有只乌鸦叫了一声。
我整个人打了个寒颤的时候,背后的那一道视线就转变成了尖锐的刺痛。
简直就像是背后的毛发被火烧灼的感觉。(虽然事实上我背后是没有长那种毛啦)
上一次感受到这种感觉,是我踢飞了无头地藏的那一次。
我把头转了90度,稍微向后瞄了一眼,就看到道路的另一端,有一只狗坐在那里。
全身漆黑的狗。
但牠的眼睛是赤红色的。
不对,那不是眼睛。
“牠没有眼珠”
在漆黑的脸上,有两个空空如也的眼窝。
本来应该是眼珠的位置,透出一股仿佛浸透了颜料的赤红。
那一对没有眼珠的眼睛一直凝视着我这个方向。
别只说背后的感觉了,根本就是全身的神经都在对我敲警报。
虽然双眼赤红,但牠的整张嘴巴,包括舌头都是全黑的。
看起来像狗,但事实上却不是狗。
这下可糟糕囉,这真的是非常糟糕。
我假装自己根本没有看见、根本没有发觉,走回我的车上。
头顶上的鸦群嗄嗄地发出吵闹的叫声。
我发动引擎头也不回地逃离。收起后照镜狂飙了三公里。
一旦想到后照镜上可能会映照出什么东西,我就担心得不得了。
我把这段体验告诉了我那个自称“可以看得见但是没办法处理”的朋友,
我还以为她会取笑我是个傻瓜或是胆小鬼什么的,
想不到她倒是听得津津有味,对这件事情完全就充满了兴趣。
我对她说。
“唉呀,可是我暂时没有什么事情需要去那边了。”
结果在短暂的沉默之后…
‘...乌龙面’ “蛤?”
‘伦家想ㄘ乌龙面’ “蛤?”
‘伦家就素想ㄘ乌龙面啦~~!!’ “蛤!?”
‘偶眠一起去ㄘ乌龙面!好,就这么贼定了!’ “蛤!?”
‘下星期就企囉,不准开车,偶眠骑机车’ “啊啊...”
我毫无反抗的余地,事情就这样说定了。
唉唉,我也只能放弃,当作这也是报告制作的一部分了。真是够了。
我们在市民活动中心前面集合,在天亮的时候正式出发。
这是一场普通的机车旅行。
我的爱车是Eliminator 400,朋友骑的是改过的RZ。
虽然我的车排气量比较大,但操控起来比较不顺,所以跟朋友之间的距离越拉越大。
虽然我很想告诉她上次说的地方在哪里,
但她以时速90公里在远方驰骋,我根本就没有办法跟她交谈,
只好就这样直接骑过了那个地方。
过了一段时间,差不多要骑进一个荒凉的小山村的时候,
朋友打车尾灯叫我靠边停车。
穿越颠簸不平的农业道路以后,有一间卖乌龙面的。
我说这种地方竟然也有卖乌龙面的喔,真了不起。结果朋友对我说:
‘层寺里那总量惨的乌龙面根本就垃圾,佮大便仝款。
城市里那种量产的乌龙面根本就垃圾,跟大便一样。
仄种家里租己做的才真正好粗咧,毕竟仄里水质欸比较好。’
这种家里自己做的才真的好吃咧,毕竟这里水质也比较好。
进去以后,还真的是一间普通的民宅。
我:“麻烦给我豆皮乌龙面。” 朋友:‘三菜天妇罗荞麦面,偶要大碗唷。’
山菜天妇罗荞麦面,我要大碗喔
“搞什么东西啊,妳不是说【伦家想ㄘ乌龙面】的咩。那妳点什么荞麦面啊...”
人家想吃乌龙面
‘喔。偶骗尼的啦。’
喔。我骗你的啦
原来系按呢喔...原来是这样的喔...
嗯,真不愧是乌龙面之国(香川县赞岐地方)。确实是好吃。
这么说,今天有一件事情我一直相当在意,所以就一边吸著乌龙面一边问我朋友。
“为什么不要开车来,一定要骑机车来咧──”。
然后她就嘻嘻嘻地笑了起来。
‘尼想想看咩,卢果尼被脏东西跟上了,那偶就口以放散你租己骑车落跑啦!’
你想想看嘛,如果你被脏东西跟上了,那我就可以丢下你自己骑车逃跑啦!
噗!(;゚;ж;゚)゙;`;:゙;.
吃完乌龙面以后,我们随便四处兜风,然后就决定“差不多也该回家啦~”
当时还是初秋时节,即使下午四点,天色也还算明朗。
但是,一旦进入山中,就会被树木遮蔽,一路上相当阴暗。
到了山顶上以后,阳光根本就照不进来。
然后呢,就到了那个休息区了。那里有个贩卖机、电灯、加上两张石椅子,
是个景色相当寂寥的地方。朋友让引擎熄火以后,四处看了一下。
说了一句‘嗯~这个地荒偶许翻。’(这个地方我喜欢)
我问她是不是能看见什么东西,
她回答:‘嗯~迷有看到捏’。(没有看到耶)
‘但速仄个地荒感结空气粉混浊,应该会有东西粗现捏~ 尼要等等看咩?’
但是这个地荒感觉空气很混浊,应该会有东西出现喔~ 你要等等看吗?
因为也实在是有点闲,所以我们两个就一起坐在石椅子上,
开始讨论下一次要去哪里调查跟报告相关的资料咧~ 之类的事情。
朋友:‘丧个月企过○浦合暂的暂场了,下促企○○宗乳洞吧?’
上个月去过○浦合战的战场了,下次去○○钟乳洞吧?
我:“咦~?上次妳明明说【下促企大歩危峡佮小歩危峡呗~】的咧,
下次去大歩危峡跟小歩危峡吧~
而且之前也有去过钟乳洞了啊。”
‘呒啦,仄促听缩○○宗乳洞又‘闹鬼’了唷。好像有发现死人骨头的样子。’
没有啦,这次听说○○钟乳洞又‘闹鬼’了唷。好像有发现人骨的样子。
“欸欸,我们不是超自然调查队吧?去一些正常的地方好不好‧‧‧”
就在这样的对话过程中,吹来一阵强风。
鸦群开始嗄嗄地发出叫声。
同时我又感受到那种恶寒的感觉。
接下来就是一股猛烈的头痛向我袭来。旁边的友人也按著右眼呻吟。
──我的视野开始扭曲。朋友好像在喊叫些什么,但我却只能听见断断续续的语句。
身体冷得好像泡在冰水里面一样,全身发抖停不下来。
在旁边的朋友好像摇摇晃晃地站起来了?我正这么想的时候──
一只右脚踹了过来。
胸部狠狠地中了这么一脚,我向后翻倒,在空中转了一圈之后从石椅上摔了下来。
看起来我应该是被踹飞了。想不到那只纤细的腿有这么强的威力啊。
“妳搞屁啊!” ‘仄样就可以了吗?’ “蛤?”
这样就可以了吗?
不对,她不是在对我说话。
朋友又对空无一物的空间喊了一声‘仄样就可以了吗!?’
不知不觉间,风也停下来了。
朋友大口大口地深呼吸。然后她问我:‘头还会痛吗?暂得起来吗?’
因为刚刚被踢中胸部,所以我根本没办法好好说话,
我断断续续地对她摇了摇头。
‘马丧就回企。花动引擎巴。’
马上就回去,发动引擎吧
我摇摇晃晃地走回机车旁边,然后就一路直奔回去。
我们在市民活动中心前的家庭餐厅里稍事歇息。
我:“我说啊,我有一大堆事情想问妳耶。”
朋友:‘偶缩啊’(我说啊)“嗯?”
‘偶速结得粉有趣,所以一直都没有告诉尼啦,
我是觉得很有趣,所以一直没有告诉你啦
其俗从今天早上开始,就一直有东西附在尼肩膀上面唷。’
其实从今天早上开始,就一直有东西附在你肩膀上面喔
“咦!?” ‘大概有三个伦吧。’ “啥毁!?”
大概有三个人吧
‘不过咧,在三上起轰的那个时候,那些东西就全部都跑掉了,连偶也吓了一跳。’
不过呢,在山上起风的那个时候,那些东西就全部都跑掉了,连我也吓了一跳。
‘然后呢,偶之后就马上开始感结头痛了,还听到某种僧音’ “声音?”
然后呢,我之后就马上开始感觉头痛了,还听到某种声音
‘那锅僧音感结就像直接传进偶脑子里面的样子,它缩【 不 准 坐 ! 】’
那个声音感觉就像直接传进我脑子里面的样子,它说
“【不准坐】?是说那个椅子?”
‘大概吧,因为尼好像听不见那郭僧音,偶就想缩该想个办法让尼散开,
大概吧,因为你好像听不见那个声音,我就想说该想个办法让你闪开
所以就踢了你一脚。抱歉柳。’
所以就踢了你一脚。抱歉柳。’
“所以妳才会问【这样就可以了吗!】是吧。 ...啊,妳有看到狗吗?”
‘呒,偶啥物都呒看到捏。’ “这样啊,那只狗到底是什么东西啊。”
没,我什么都没看到耶。
‘啊。不过咧。那锅僧音最后还有缩。’
啊。不过咧。那个声音最后还有说。
【 事 不 过 三 】
‘如果尼爱惜僧命,最好就不要再企那边了’ “不用妳说我也不会再去了。”
如果你爱惜生命,最好就不要再去那边了
依照后来朋友从当地的老人那里打探来的消息,
原来在几年以前,那个地方有一座小神社,
后来因为土石流而被冲垮,只有地基还留在那里。
也就是说,我们以为是石椅子,还坐在上面的东西,其实是神社的地基。
唉呀,被人一屁股坐下去,就算是神也会生气啊。
不过咧...
“不过是坐在石头上面而已,竟然就要付出这种代价喔...”
那天我回到家以后才发现, 我带出门的手机、MP3 player、电子表...
全部都彻彻底底地坏了。
也不知道到底是磁场还是电磁波的影响。
“...真的是,太恐怖啦。”
作者: kengi1112 (黑.色.调)   2016-03-20 11:49:00
推再推推推推
作者: faintyfay (radioheadache)   2016-03-20 12:00:00
哈哈哈哈~神翻译欸
作者: ctrt100 (司机麻烦开快点)   2016-03-20 12:21:00
翻译很喜感
作者: yenkwan (德克斯特~的實驗室裡~)   2016-03-20 12:35:00
讨论要去哪的方言有点难解读XD
作者: vivian5501 (wei0623)   2016-03-20 12:44:00
推,不过台湾格已有点难解读就是www要一个字一个字唸出来比较懂
作者: scottlsw   2016-03-20 12:47:00
寝落是啥?
作者: Hyver (寒江飞雪)   2016-03-20 12:52:00
有些对话看不懂,但不影响剧情,推推
作者: s910928 (很少人叫我仙贝)   2016-03-20 12:54:00
不喜欢这样翻,我会直接跳过那几句,希望还是中文
作者: raistlin1424 (abc)   2016-03-20 12:57:00
翻方言好认真
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-03-20 12:57:00
推XDDDD
作者: ap926044 (法号失智)   2016-03-20 13:01:00
觉得有点难读
作者: jellykid0305   2016-03-20 13:03:00
看的头好痛
作者: gaare (阴天里的仙人掌)   2016-03-20 13:07:00
虽然看得懂....不过还是希望有正常的文字可以看OTZ
作者: david0426 (Damn郑哥)   2016-03-20 13:32:00
看不懂……可以不要打火星文吗
作者: weichilin (魏麒麟)   2016-03-20 13:37:00
阅读障碍...居然是同音字加台语
作者: opmina (梦游吉他)   2016-03-20 13:40:00
阅读上翻成台语好像比起台湾国语好懂,不过我都尬意XD
作者: maytwtp (雪龙)   2016-03-20 13:45:00
我的头也好痛…
作者: mikylin (喵炮炮)   2016-03-20 13:51:00
方言太可爱了XDDD
作者: infantry3900 (vesal)   2016-03-20 13:58:00
方言就括号方言就好.....
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2016-03-20 14:00:00
平家落武者传说? XD
作者: ohiloveUK (国王陛下万岁)   2016-03-20 14:07:00
喜欢这样,至少读出声就可以懂而且很可爱,用台语表示反而看不懂~ 谢谢原PO翻译!方言感觉超棘手的w
作者: UDK0821 (UDK)   2016-03-20 14:35:00
超级乱...觉得加方言没必要啊
作者: vicky4329 (歪踢)   2016-03-20 14:51:00
我要开灯才看得懂 火星文阅读障碍XD
作者: pcmanxyz (PCMANXYZ)   2016-03-20 14:59:00
看不懂+1
作者: takao (高 熊)   2016-03-20 15:06:00
谢谢翻译XD! 中午有睡觉吗(?
作者: jojia (jojia)   2016-03-20 15:07:00
好烦啊那个火星文
作者: weibreeze (路人秉)   2016-03-20 15:41:00
太难阅读了只好end 不过翻译辛苦了
作者: jmay (墨鱼)   2016-03-20 15:51:00
我还以为他朋友被附身了才这样子讲话...囧
作者: superlubu (叔叔你人真好)   2016-03-20 17:14:00
事不过三啊…
作者: inking (酒窝攻击──!)   2016-03-20 17:15:00
有腔调又有翻译很棒!感谢
作者: halulu (I'll be there.)   2016-03-20 17:49:00
这个朋友太有趣
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2016-03-20 17:58:00
这种朋友到底想害死谁……
作者: aahhaa (.)   2016-03-20 18:27:00
超难阅读直接跳过
作者: tomuy (咖啡中毒)   2016-03-20 19:26:00
肩膀上三个人比较恐怖
作者: saccharina (灰修)   2016-03-20 19:43:00
感谢翻译 不过我觉得方言翻几句就好了...
作者: smalllight (小亮小亮闪亮亮)   2016-03-20 20:31:00
感谢翻译 但方言翻成这样真的很难懂
作者: Justapig (就只是一只猪我心领了,)   2016-03-20 20:39:00
作者: pppeko (狂贺~松山16连霸HBL冠军)   2016-03-20 20:54:00
辛苦了
作者: opmina (梦游吉他)   2016-03-20 20:57:00
朋友是为了他才说要来的啊w
作者: jolier327 (法律不保护弱者)   2016-03-20 22:26:00
推推 方言那边因为手机会自动开灯看得有点痛苦XD
作者: kg9101266 (Lulu)   2016-03-20 23:16:00
很难看懂方言的部分,同音就写正常用字好吗……
作者: omi0210 (楠仔坑郭美珠)   2016-03-20 23:20:00
唸出来有点可爱啊 XD
作者: angus8147 (小丑)   2016-03-20 23:22:00
我看得好累...
作者: luvucyn   2016-03-20 23:31:00
方言大部分都跳过不读了哈哈不过是说还以为内文会跟猎头什么的有关的
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2016-03-20 23:38:00
觉得稍稍台湾国语就好了。有些字比较少用会有点不好读
作者: kotamario (Kota)   2016-03-20 23:54:00
翻译真的玩过头了很难阅读...
作者: viper666 (煞气a百步蛇)   2016-03-21 00:34:00
觉得方言翻的很有趣,大部分都看的懂,感谢翻译!!
作者: windkidll (漂泊信天翁)   2016-03-21 00:56:00
以为朋友被附身+1
作者: swardwind (挂在埔里的熊)   2016-03-21 01:29:00
方言看得很烦
作者: angelgift (㊣↖煞气a童书研究学者↗)   2016-03-21 02:16:00
寝落是落枕啦XD
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2016-03-21 02:23:00
作者: am11522 (你妈叫你去吃饭)   2016-03-21 03:41:00
支持照方言翻。比看日文好
作者: kisakisa (123)   2016-03-21 05:09:00
请问文中提到地藏是哪篇? 感觉好像有看过忘记了
作者: rmmz1031 (RMMZ)   2016-03-21 07:13:00
神翻译!所以事不过三到底是第三次还是第四次会出事呢?
作者: chenyenwen (themarkr)   2016-03-21 08:29:00
推火星文翻译XD
作者: PURRMI (天边一条猫)   2016-03-21 09:26:00
注意力都在火星文上了
作者: chou741004 (sunrise)   2016-03-21 09:59:00
很生动的翻译,推
作者: FATDUDU (Giroro)   2016-03-21 10:32:00
XDDDDDD
作者: ciyouknow (ciincr)   2016-03-21 11:22:00
作者: Neko3121 (你不懂我的明白)   2016-03-21 11:46:00
推翻译 可是看得好累啊XDDD
作者: a3138466 (Dong)   2016-03-21 12:03:00
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2016-03-21 12:11:00
翻得满可爱的啊,美麦~ XD
作者: Faycc (费希)   2016-03-21 12:24:00
作者: guardian862 (八爪瑜)   2016-03-21 12:28:00
作者: puring007 (记取教训...)   2016-03-21 13:24:00
方言好有趣ww
作者: cwioop (cwioop)   2016-03-21 13:49:00
把方言跟翻译的排版再调整成好读一点会更好 推翻译
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2016-03-21 14:15:00
不过我建议翻译台湾苟以的部分别用开关灯的方式,而是以灰色或其他清楚而不刺眼的颜色代替,让大家爱看哪种就看哪种,可能会比较好些?
作者: although99 (黏黏猫)   2016-03-21 15:54:00
喜欢方言觉得很用心很有趣XDDDD
作者: jeff666   2016-03-21 18:54:00
作者: gmyqweas (古墓奇兵萝拉)   2016-03-21 21:37:00
看一次跟着念一次哈哈
作者: ninoruri (最近的天空..是蓝色)   2016-03-21 23:00:00
推翻译~
作者: kit514 (KIT)   2016-03-23 08:12:00
所以早上是三个鬼,后来是神给的教训翻译很棒,尤其方言很亲切
作者: headnotbig (大头仔)   2016-03-23 09:36:00
好看推~~~
作者: alice1996406 (有一只猪呀猪)   2016-03-24 12:03:00
方言好可爱哈哈哈
作者: PassthebyLai (小赖~小奈~傻傻分不清楚)   2016-03-28 11:11:00
方言...崩溃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com