[翻译] nosleep-我是盲人,我看不见家里那东西(3

楼主: a123a456a123 (浩仔)   2014-09-24 11:17:47
  首先,大家抱歉,最近有点繁忙,要顾很多事情让我翻译进度较慢。不过现在回归正
轨,马上也会把下一篇翻出来的。
作者: ckiwi54 (巳凉)   2014-09-24 11:42:00
那句话用在这里好可怕啊
作者: oda0107 (只想单纯~)   2014-09-24 11:42:00
推翻译~
作者: tyes60309 (一代宗师不块是一代宗师)   2014-09-24 11:43:00
未看先猜凶手是他的黑暗人格
作者: tzaito (隅田川雪)   2014-09-24 12:04:00
凶手是乔治
作者: nuko (你管我是不是乡民!!)   2014-09-24 12:10:00
说不定凶手假装是乔治…跟她女儿通电话
作者: crazysun (阿吉)   2014-09-24 12:27:00
警察应该可以知道那通电话号码的主人是不是乔治吧...说不定是把乔治杀了 拿他的电话打目的是把女儿弄来 多杀一个人
作者: phages (桃)   2014-09-24 12:42:00
感谢翻译
作者: stu87059 (同学同学)   2014-09-24 12:59:00
翻译推
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2014-09-24 13:26:00
那句话有可能是"既然你什么都看不到 那就什么都不用介意"的意思吗?
作者: RedMoons (绯月Red)   2014-09-24 14:05:00
那句话通常被翻成眼不见为净
作者: ms0303700 (北极熊)   2014-09-24 14:24:00
好可怕啊
作者: carolspecial (阿攸)   2014-09-24 14:32:00
推。 房子打成忙子囉
作者: mikki (miki)   2014-09-24 15:11:00
蛮喜欢这系列的,期待下一篇!
作者: daphne520   2014-09-24 15:23:00
推!!
作者: s910928 (很少人叫我仙贝)   2014-09-24 16:45:00
眼不见为净
作者: yuand60703   2014-09-24 17:04:00
常翻眼不见为净是没错,可是在这里原PO的翻译更有意思
作者: LEOPARDO (蕃茄是好物)   2014-09-24 17:39:00
喜欢这篇啊~凶手若是黑暗人格的话,那一开始影片里的人到底是谁呢?
作者: xip543 (idiot)   2014-09-24 18:01:00
还是其实女儿是凶手 也要杀了老爸?
作者: kisakisa (123)   2014-09-24 19:12:00
为什么不搬去女儿那住几天 而要女儿过来? 这房子较危险
作者: echox7321 (哇哉)   2014-09-24 19:36:00
作者: alice0955g (我爱小绵羊)   2014-09-24 19:55:00
好期待是什么哦!
作者: mtwang (mtwang)   2014-09-24 21:29:00
会不会其实是out of sight( 视力), out of mind (疯了)故其实是在暗指原po疯了 (纯猜测
作者: Hyver (寒江飞雪)   2014-09-24 21:40:00
作者: zara1048 (快乐是容易的)   2014-09-24 21:57:00
mt说的有趣
作者: NekoPunch (猫猫拳)   2014-09-24 23:22:00
感谢翻译
作者: skydenise (What?)   2014-09-25 14:00:00
超想知道到底发生什么事了 ...
作者: s96422 (ˊ_>ˋ)   2014-09-25 14:36:00
谢谢翻译 另外推mt大的说法
作者: wennai (纹)   2014-09-25 15:39:00
推~期待下一集..
作者: uzumaki (无业)   2014-09-25 19:15:00
mt大的说法和故事满搭的
作者: Cainx (凯因)   2014-09-26 20:50:00
m大厉害!
作者: hisokana (黑崎密)   2014-09-30 00:13:00
已迫不及待看完...结局很惊人啊!!
作者: vagus ( )   2014-10-08 23:52:00
感觉可翻成眼不见为净

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com