最近板上的圣战打得如火如荼,希望不会延烧到翻译文。
因为有少许版友好奇什么是mold,所以我就先帮大家找了下reference。然后就跟到了
这个貌似是原始来源的作品。(但可能有误,毕竟我也不是真的有非常认真搜寻过。)
所以我就决定来翻译看看这篇文章。
鉴于mold有个特性就是typo,也就是错字。我没有把握可以把英文的typo的精髓掌握住
所以我决定如果是没办法辨识的字,我就会以原文呈现,避免弄巧成拙。
随文附上文集的连结 My friend hasn't been in contact since this series of weird
text msg. I don't know what to think...http://goo.gl/lphQga
还有一些有名的mold文,有些是还没完结的,有兴趣的可以先看 http://goo.gl/8Kk76b