[翻译] nosleep-警卫-夜班发生的怪异事

楼主: hyunrou (ㄐㄐ:))   2014-07-29 20:55:00
嗨!这是我第一次翻译文章,其实自己本身英文也没有说很好,
不过因为自己很喜欢看nosleep系列,所以今天自己试着翻译一篇。
如果有错还请见谅,谢谢大家O___<
原文:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/2bxz26/security_guard_here_weird_things_are_happening_on/
作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-07-29 20:58:00
推,只是幻想成分感觉居多XD
作者: engineer1 (woshifeizhai)   2014-07-29 20:58:00
推 感谢
作者: folly21 (restart)   2014-07-29 21:37:00
推!图蛮茸的
作者: imissu5230   2014-07-29 21:39:00
感谢翻译!想问倒数第二段‘再也看我了’是不是少字?
楼主: hyunrou (ㄐㄐ:))   2014-07-29 21:44:00
对耶!应该是“再也不看我了。”谢谢你喔!
作者: Vicente (不然呢???)   2014-07-29 22:24:00
作者: knifechen (光着脚丫的孩子)   2014-07-29 22:25:00
第一次翻译 加油
作者: xcat000 (花猫)   2014-07-29 22:52:00
图好茸0.0感谢翻译~~~
作者: shoya (Mr.梦灵 )   2014-07-29 22:54:00
那图想到钢炼的真实之眼…是这样叫的吗?
作者: icexfox (东玉景)   2014-07-29 22:55:00
图好可怕Q皿Q
作者: YAMABUTA (年纪大了就忘记暱称这事)   2014-07-29 23:16:00
好在我没有用手机看....明早再来看看是啥图 QQ
作者: s910928 (很少人叫我仙贝)   2014-07-30 02:15:00
不敢看图 钢炼是真理?
作者: nuko (你管我是不是乡民!!)   2014-07-30 09:41:00
感谢翻译
作者: unechatte (une chatte)   2014-07-30 15:21:00
这篇是后续吧?有看过前一篇耶

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com