[分享] nosleep-不要被他发现....(2)

楼主: cc80115 (咩卡)   2014-06-22 01:26:14
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/28kaik/i_saw_it_it_saw_me/
第二篇乱到爆炸,或许原po是想表达他很害怕所以很慌乱吧
我只能尽量修文了,看不懂请见谅
作者: MissRe (Momoto)   2014-06-22 01:42:00
我也好希望可以当个勇敢的哥哥去保护我的弟弟……看到这里我想到第一页哥哥有未婚夫耶!
作者: Hiwcn (我是欸尼^_<)   2014-06-22 01:44:00
原来全世界的乡民一样靠背哈哈还没
作者: abububu (大胆刁民)   2014-06-22 01:54:00
发现哥哥有未婚夫+1XD
作者: mo29368 (柚子〞静)   2014-06-22 01:57:00
推文好烦XDDDDDDDDDDDDD
作者: changcch (咖啡戒断中)   2014-06-22 02:00:00
应该是未婚妻吧wwww可是原文好像真的是未婚夫wwww
作者: mugetsu (Barca!!)   2014-06-22 02:14:00
应该是少打一个e啦XDD 毕竟Liz是女生的名字=w=
作者: a361101a (苏棋)   2014-06-22 02:20:00
看完唯一的疑惑也是哥哥有未婚夫?
作者: meiyaya (meiyaya)   2014-06-22 02:39:00
多元成家XDDDD
作者: dacegirl703 (小呬)   2014-06-22 03:10:00
原来是多元成家啊~
作者: mer5566 (あめ)   2014-06-22 03:28:00
原PO是男的有未婚夫 出柜文(?)
作者: sandylove (小凝儿)   2014-06-22 03:33:00
看到像个哥哥那里我很认真的退回第一页确认是未婚夫@@
作者: apaen (昙花)   2014-06-22 03:44:00
看到哥哥两字立马end确认自己不是眼花了囧
作者: Luver (Luver)   2014-06-22 03:48:00
是未婚妻没错,原文里“我叫醒Liz,但"她"没有听到”
作者: sexycow (不性感牛)   2014-06-22 04:17:00
到底是泰勒的哥哥还姐姐?前面有未婚夫后面又用“她”…
作者: seadf2003 (i_ki_ma_su)   2014-06-22 05:35:00
好看推 谢谢翻译
作者: guardian862 (八爪瑜)   2014-06-22 08:25:00
作者: cat34515 (LEE)   2014-06-22 08:43:00
整理的很顺耶!大推
作者: s121214000 (蹦揪)   2014-06-22 09:02:00
未婚夫~哥哥~有亮点!推了XD!!!
作者: Keyblade (安安你好)   2014-06-22 10:02:00
看完我好好奇主角到底是......同性婚姻吧XD圣人模式的留言太白痴了XDD
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2014-06-22 10:18:00
推! 整理得太好了!! 我觉得原波应该只是打错字 只差个e
作者: leopold (吹竖笛的桑原)   2014-06-22 11:13:00
美国人偷懒都打一样(都只有一个e),念法也一样,只能看是男的女的说,上次跟律师聊他也这样表达,以为他出柜
作者: zorrolee (李威李威)   2014-06-22 11:52:00
推,也推推文
作者: sophia6607   2014-06-22 12:05:00
虽然应该只是错字,但我还是支持多元成家!
作者: silcas (银光の旗の下に)   2014-06-22 12:26:00
那个fianc橉雩茈u是原PO误用,未婚夫跟未婚妻发音一样,而且在英文里可以用一样的拼法fiance @_@
作者: penguin01 (阿德莉)   2014-06-22 12:58:00
全世界的乡民都一样XDDDD
作者: obsidianHW (祝机会永远对我有利)   2014-06-22 21:46:00
其实这是篇出柜文无误
作者: sandapro (日本新知)   2014-06-22 23:28:00
作者: A98454 (小罗宾)   2014-06-23 09:48:00
亲爱的虽然是男儿身,但内心跟她的名字一样都是少女啊xd

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com