楼主:
avoien (别问我是谁‧‧‧)
2011-11-15 14:59:50换了gcin输入法,应该打字会更流畅了。
iBus一整个就是让我没办法好好打字。
我是苦命的挨踢人,写文章会比写程式还要累人的:)
话说当天共修结束后,随即与闪光离开道场,准备去吃晚餐。
闪光: 你还好吗?
我: 自己能力可以作的都作了,心中是蛮高兴的。
也帮她写了牌位作了功德,这样应该可以了吧。
掏钱结帐时....突然摸到一张长形的硬纸....
我: !!!!!!!我不是把牌位贴到往生那一区了吗?
闪光: 你确定有贴上吗?
我: 妳觉得呢?又不是第一次在中心帮人写往生牌位了....我很确定有贴!
闪光: 那现在怎么办?
我随即拿出电话打到中心,响了很久都没有人接。
我: 中心现在应该没人在了,堪布也应该去吃贩了,
我总不能拿回家放在自己的坛城上吧!!!!
在当下我是真的吓到了,就算我再怎样糊涂也不应该会没贴上。
我看了看牌位,后面是真的贴了一条双面胶不过快没啥黏性了...
我们中心的往生牌位区是用必黄色壁报纸作成后挂在共修区的一处墙上的,
每个月到一定数量之后,会整个拿下来然后举行法会后化烧掉....
我与闪光研究了很久...发现...
很像根本就是没黏好被风吹?或是黏很久黏性不见?之后掉下来的感觉
(因为有纸纤微在双面胶上) <
作者: pig3345678 (干!我好宅喔!) 2010-01-15 15:04:00
it是啥呀
作者:
kuosco (もも麻)
2010-01-15 15:09:00吼 拖稿!!!!!!!
作者:
Pollytina (Pollytina)
2010-01-15 15:12:00下集的下一集要叫什么啊?
作者: cril 2010-01-15 15:17:00
不想推 纯给箭头 一直分篇而不将故事说完的感觉有点...
作者: goodstan (呵呵) 2010-01-15 15:24:00
好乱喔
作者:
kugga (ン・ダグバ・ゼバ)
2010-01-15 15:42:00我忍不住嘘了 下集还要再拖戏 老实说你的剧情一点也不吸引人只是扣住越卖关子人就越有兴趣的人性弱点而已 下下集别写了
作者:
kugga (ン・ダグバ・ゼバ)
2010-01-15 15:43:00看这种一直拖稿又延长的文章根本是在恶整读者 很不尊重人
作者: apo90 2010-01-15 15:44:00
建议你整篇打在word里面后一次贴上来吧~~就可以慢慢写了
作者:
Lydia66 (我的妄想会撕裂你)
2010-01-15 15:45:00原po你也可以继续编辑这篇文章 把它写完 不一定要重发新文
作者:
kugga (ン・ダグバ・ゼバ)
2010-01-15 15:46:00一次贴上来他怎么赚P币和推文数呢 全部集中在同一处 焦点集
作者:
kugga (ン・ダグバ・ゼバ)
2010-01-15 15:47:00中后注意到他的机会就变少很多 这本来是PTT普遍写手常用手法别搞到太过份也就还好 但他就是有点越界了
作者:
baidu (Dr.百度™)
2010-01-15 15:47:00言之无物..没有重点 没有画面..都下了我还没看到飘点
作者:
baidu (Dr.百度™)
2010-01-15 15:48:00尸体算飘点..那CSI就可以改成灵异故事了..
作者:
colatea (可乐茶)
2010-01-15 15:49:00都下集了了结果还没结束 怎么会有重点是在后记的啦
作者: apo90 2010-01-15 15:50:00
其实重点浓缩后推文可能会更多吧..
一些术语也没解释清楚 又没什么飘点=.= 关IT人屁事
作者: lookluke666 (look) 2010-01-15 16:14:00
IT多忙???
作者:
lcwstyle (lcwstyle)
2010-01-15 16:15:00拎娘勒...
作者: tooth (tooth) 2010-01-15 16:20:00
对不起,我要嘘了。拖了三篇,重点却随随便便结束。
作者:
CYBASTER (复仇の业火)
2010-01-15 16:23:00等了两天的下集等到这种结果,极不推
作者:
m6990400 (Harding)
2010-01-15 16:24:00你可以把东西都砍掉自己重新整理一下,一篇就可以解决。
作者:
OalexO (fight!)
2010-01-15 16:36:00感觉是原PO不懂得怎么写故事 所以充斥着零散的片段...
作者:
SEREN1TY (PASSION)
2010-01-15 16:39:00叙事能力跟是不是IT人没关系 不要拿工程师当挡箭牌
楼主: avoien (别问我是谁‧‧‧) 2010-01-15 17:01:00
没错..是很多段落拼成的..因为我很努力的想遗忘那件事现在要整各再重述当时的事..我都要很努力的细想.
楼主: avoien (别问我是谁‧‧‧) 2010-01-15 17:02:00
因为这件事..对我的身心灵造成了很大的影响
楼主: avoien (别问我是谁‧‧‧) 2010-01-15 17:03:00
还有一些东西我没写..真的是因为不知道该怎么写才好...我本来就是很少post文章的人了,写故事真的不是我的专长.
楼主: avoien (别问我是谁‧‧‧) 2010-01-15 17:04:00
所以造成大家看的不精采..我也深感抱歉...
楼主: avoien (别问我是谁‧‧‧) 2010-01-15 17:06:00
有些术语的部份..我想请各位去拜Google大神会知道更多的
作者:
sungu (桑咕*)
2010-01-15 17:06:00看的觉得很痛苦...
楼主: avoien (别问我是谁‧‧‧) 2010-01-15 17:07:00
或是版上有许多很了解的乡民们应该也都会热于解释的
作者:
onde (:))
2010-01-15 17:24:00加油好吗
作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
2010-01-15 18:07:00有没有人可以推出翻译版?
我不要一篇的 Q_Q 我不想翻太多页翻六页就可以了
作者:
poppyrose (without you。)
2010-01-15 22:23:00很大影响有创伤那你写的零零乱乱的不如不要写= =
作者:
ijtm (每战必胜)
2010-01-16 00:28:00恩....没有达到大家吵着要看的效果
我觉得很流畅阿 除了输入法和软件不知 但那也不影响我了解这篇文意耶...
作者:
JashiaN ((((((((○))))))))
2010-01-19 10:55:00我已经撑到第三集了 还是不知你在说啥