被夫人挖起来回文...原本不想讲太多(毕竟小孩不是重点) 但是看大家好像被我的
中文误导...
再次强调我中文没很好 并不是每个英文字都能很精准的翻译成中文
1. 小孩为什么搬出去: 我们在A女发病后探望过他们两次.
第一次就是关心小孩, 问他们的想法 大儿子回答 "move on, whatever" (青菜拉?)
并没有表示哀伤
第二次拜访时 发先大儿子已经不住在家里了. A女表示小儿子跟妈妈哭诉哥哥都会家暴他
(身上有瘀青). 有一晚又听到弟弟在哭 妈妈跑进去制止的时候 大儿子连妈妈都打 手臂
都骨折了, 墙上还残留一个洞(外国都木造房). 为了小儿子的安全, 当晚就叫前夫来载走.
妈妈并不敢报警 因为家暴在美国是重罪.尤其又是殴打病人
后来因为病太重了 二儿子也只能交给监护人(前夫)
所以虐待是实, 只是施暴者不是大家猜的那位...
我写 "美国风格" 的意思, 应该说我没听过华人 会在这种状况下打弟弟...
2. 愤怒以及怨恨, 英文bitter, 有人能够更精准的翻译吗?
"怨恨"为什么上天让自己得病
"怨恨"自己嫁错人
"愤怒"为什么前夫想要离婚 让A女活在可能没保险的恐惧.
当时她每个月医疗自付额+生活费就接近上万美金, 都是娘家赞助. 如果连保险都没有,
金额一定很可怕.(只要愿意裸离 听说一定能离婚 时间问题而已)
我从头到尾都没说她叫小孩恨父亲阿@@ 到底是从哪边看出来的?
发病初期还是她载小孩去看前夫+新妈妈,她重病的时候她前夫并没有主动载小孩回访
究竟是小孩不想看 还是前夫不想载 这就只有当事人知道了
3. 她有没有报复前夫
她并没有让他身败名裂(还是对外宣称是她允许她丈夫有小三) 毕竟她知道如果她走了
扶养小孩的责任就是前夫+新妈妈
我觉得也是很矛盾 明明就恨小三与小孩建立感情 但是还是载着去 只能说太神圣...
她临终前虽然眼睛没闭上 但是遗言也是叫大家别为难他们 所以娘家从此不谈此人 此事
最后 两个小孩也都顺利长大成人了 所以大家别替他们担心