: 其实这篇应该po在ccr版
: 但那个版出入份子比较“多元化”
: 所以觉得在这里po可能比较有理性讨论
: 勿战CCR
: 请妓者不要抄
: (我猜会有人说废文没有人要抄
: 但妓者爱抄废文)
: 我老公和我不同母语
: 他母语是英文而且只会讲英文
: 他除了我以外,有几个同事的母语不是英语
: 但只限于礼貌性、同事间的交情
: 此外 和他好的朋友,也有不同国籍
: 但母语都是英语而且只会讲英语那种
: 我不是语言学者,我个人觉得英语算是
: 意思比较精准的语言
: 而我英文也不差 只是毕竟不是母语
: 有时候和他好好讲话
: 他整个人会突然不高兴起来
: 说我不体贴 不谅解 如何如何
: 我才发现是我用词不够精确
: 他误会我的意思
: 他是文雅的人 他不高兴不会家暴也不会大小声、他不高兴时甚至不会提高音量就是臭脸
: 、碎唸、再更不高兴就酸个两句
: 也不是常发生这种沟通不良 大概一星期1-2次吧
: 不致于吵架也没什么大不了。。但就是2个人都会不高兴ㄧ会儿。。
: 还有时候,他用了我不熟的单字或俚语,我“自以为”听得懂他要表达的,但有时候,ㄧ
: 个单字没听懂就差很多,我原本都不知道。有ㄧ次他很难过很感慨的和我说:他觉得我不
: 关心他,我都不认真听他讲话。
: 进ㄧ步沟通才知道 有时可能只是ㄧ两个单字我不是很懂但就会错意了,所以我的回答让
: 他觉得鸡同鸭讲,他才觉得我不关心他
: 我是有沟通过 我母语不是英文
: 有时我只是会错意或是讲话时用不是很精准的单字表达!他说他懂,但如果有时他赶时间
: 、ㄧ时没想到我是外国人时,还是会翻白眼碎唸两句
: 其在异国生活、工作、这种事在生活也难免发现,但回到家和亲密另ㄧ半也会发生,就觉
: 得很内伤。。
: 问题真的不致于会离婚啦!但想想,这种事也有可能发生在同是台湾人的伴侣们身上吧!
: 毕竟有时也会遇到大家都是台湾人,都讲ㄧ样语言,但偏偏彼此都听不懂对方意思。(我
: 妈跟我就是这样)
该说这是丧权辱国的事吗?? 真的有点悲哀
妳完全配合他说英文
叫他学一下中文 他就骂你台语5字经
这不是污辱妳 什么才是污辱妳??
弄成这样 真的很可悲
好啦 给妳有建设的建议
以后妳们都用手机翻译软件好了
反正现在人手1支手机
google内建的翻译可以语音输入
全世界的语言都有 而且辨识度很高
以后你老公说话 就叫他对着手机说
翻译成中文 妳再看 就比较不会出错
不过我想他这样又要骂妳台语5字经了 悲哀