Re: [书信] 请各位帮帮忙翻译,谢谢

楼主: cleanfif (克宁)   2014-05-16 09:38:13
※ 引述《ch236 ( )》之铭言:
: 不好意思,谢谢大家指教
: Ih the beginning, our company had sent the samples for you confirm the quality.
: We produced the goods after you confirm the quality is ok.
: So you must accpect the quality of the goods of current shipment, our company woud be irreponsible to any claim.
: If you cant accepct the material for the current shipment, we have to adjust the price of the goods according to get your material standard.
: ※ 引述《ch236 ( )》之铭言:
: : 当初本公司有提供样品寄给贵司确认品质ok后才正式生产出货,所以贵司必须接受我司如同当初寄给贵司之样品的材质,我司不接受任何的赔偿责任。
: : 若贵司不能接受现今我司出货的材质,就必须调整价格。
: : 请大家花点时间帮我看看,感谢
如果之后还要做生意,感觉应该跟客户说得婉转一点。
若前提是客户来客诉要钱的话,可考虑这样回复。
We arrange production after receiving your samples approval and the quality
of mass production is same as pre-production samples. Please kindly understand
that we are in a very difficult position to conifrm this debit.
If you would like to change material in future orders, please further advise
and we will requote you. Thanks a lot.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com