[情报] AdGuard Pro v4 差异和 AG 中文过滤器

楼主: diablos ( )   2020-06-18 00:01:24
https://tinyurl.com/ycdtpsab
AG Pro 和一般版 AG 在付费功能上其实已无差异
差异最主要是在授权方式
售价方面就如之前我的预告将从 70 元涨成 430 元
不过我没想到 AG 官方还蛮佛心
没在 AG Pro 升 v4 时就立即涨价
公告称会有一段旧价位的缓冲期 但不久将调涨
Pricing policy
Unlike AdGuard for iOS (that's subscription-based), AdGuard Pro has always
been a one-time purchase app. Its price has stayed the same (and relatively
low) for a long time for apparent reasons.
Now, when AdGuard Pro and AdGuard for iOS wield the same arsenal, it wouldn't
be fair to have different prices. In the near future we're going to increase
the price of AdGuard Pro to be in line with the lifetime subscription of
AdGuard for iOS. You still have time to purchase it for the old price, though!
另外 AG 官方在中国一些社群网站注册帐号用来发表中文消息
和在 telegram 上成立中文群组
https://tinyurl.com/y77b96cc
不过 当然应该大多是中国人才会去吧
Our Chinese moderators are always on the list of the best collaborators and
were always among winners of our own "Moderator of the Year" award.
这段指的是第一届 AG 翻译奖
简体中文和正体中文板主得奖
第二届 AG 翻译奖
因为简体中文板主那时已经几乎消失没在维护了
只剩正体中文板主依旧得奖
不过网志写得有点出入
若把年度主持人奖当作金牌
金牌都是颁给欧洲的译者
中文译者领的算是银牌奖吧
较重要的是 AG 官方推出自己维护的中文过滤器
https://i.imgur.com/I9RQUAv.jpg
相信有在读我文章的网友知道怎么找到它
而对于每每 AG 文章下总有 AG 黑在消遣翻译
app store 上的版本记录内容
可能是外包或 AG 新任简体中文板主所翻译的
由简体中文转为正体中文
https://i.imgur.com/likwfEu.png
https://i.imgur.com/U3URvdf.png
https://i.imgur.com/ivM40WU.png
前面说了原本的简体中文板主已经差不多消失
现由学过中文的 AG 员工担任简体中文板主
若正体中文板主太忙没有翻译
简体中文板主会负责部分正体中文翻译
AG 黑消遣官方员工的中文翻译
小弟妹不是不了解某群人见猎心喜的心态
但这次有失水准啊~
每篇 AG 文章更几乎都有位 Z 网友在底下消遣甚至造谣
之前的事
就像王瑞德之于韩粉
有人是因涉嫌在 PTT 上犯罪才会被告 跟翻译完全无关
PTT 是让人讨论或交流的地方
不是让某群人一直恶意造谣的地方
作者: jameshcm (亿载金城‧武)   2020-06-18 00:10:00
是说Pro 430元可用无限台同帐号装置(+家庭分享?),似乎还是比普通家庭版9装置要快2000(特价时)来的划算?
作者: ZnOnZ (最亮的星)   2020-06-18 00:12:00
谢谢辛苦的中译商,走了走了不要挡人财路
作者: jameshcm (亿载金城‧武)   2020-06-18 00:19:00
刚看完了原厂的blog,看起来最佳安排是,假如你两边都有
楼主: diablos ( )   2020-06-18 00:20:00
Pro 的授权跟 Apple ID 绑在一起,若有帐密,理论上可供
作者: jameshcm (亿载金城‧武)   2020-06-18 00:20:00
买,iOS装置装Pro用(不占授权数),其他3或9个授权给其他
楼主: diablos ( )   2020-06-18 00:20:00
无限台授权装置或家庭共享,会较划算。官网的授权可给 Windows、macOS 和 Android 版 AG 使用
作者: jameshcm (亿载金城‧武)   2020-06-18 00:20:00
Android或其他平台装置使用感谢原PO释疑ps.原厂最近多送了三个月3装置,虽然没用到还是笑了一下揪甘心ㄟ
作者: xvid (DivX)   2020-06-18 00:39:00
喔喔 又想起了惨不人睹的烂翻译
楼主: diablos ( )   2020-06-18 00:43:00
AG 俄国官方对于正体中文其实还蛮有心的 不会强给简体字接口 也充份信任正体中文板主不允许某群组高错误率翻译的决定 而对于其他跟某群组无关的独立译者 我是心怀感谢 毕竟翻译是辛苦的 若翻译非外包 没必要这样消遣讪笑 AG 俄国公司员工的版本记录的中文翻译
作者: ZnOnZ (最亮的星)   2020-06-18 00:48:00
谢谢唯一正体中文版主指教请问虾皮上的AdGuard_TW,版友购买的话可以打折吗?
作者: jaerfca (天羽悠)   2020-06-18 01:19:00
翻译真的惨不忍睹 我选英文
楼主: diablos ( )   2020-06-18 01:29:00
有人不会翻译 of,不少错误 AG 翻译,甚至还抄袭不少台湾正体中文翻译到香港中文语系,真的是蛮惨不忍睹的。香港人应自立自强,不要让某群台湾人在 AG 的香港中文语系恶搞
作者: dsa35197   2020-06-18 01:31:00
中文过滤器的规则去哪抓啊 丢不进dns
作者: kouta (Kk)   2020-06-18 01:36:00
一路走来始终如一 无忘初衷 感人肺腑 XD@ZnOnZ 现在俄国不能VPN刷卡了QQ
作者: l11k755013 (77777777777777777777777)   2020-06-18 01:41:00
有人热心教学解答,有人闹场砸场酸。那些无聊的恩怨现在还在纠结,真是好笑…也是,这里是iOS版,这水准不ey啊堂堂正正当个好中国人,好俄毛,岂不美哉?该他跪舔就跪舔
作者: waroz (沃君)   2020-06-18 01:56:00
能不能有一次adguard文不含翻译问题
作者: Esvent (Esvent)   2020-06-18 02:37:00
只有Pro版有AdGuard中文过滤器? 原本用终身license的只有看到Easy跟CJX 刚刚买了Pro版换上才出现
作者: dsa35197   2020-06-18 03:19:00
原版也有 用一阵子了
楼主: diablos ( )   2020-06-18 03:55:00
若是一路升级 app,可能是旧的过滤器清单,就不会有服务器上新增的默认过滤器清单,例如中文过滤器。我曾教过怎么让过滤器清单跟服务器同步。
作者: chinfulin (chin27)   2020-06-18 05:49:00
哪里能增加DNS过滤器?我都找不到选项
作者: Mahakala (大黑天)   2020-06-18 07:55:00
你误会了。不是AG黑,是Diablos黑,懂?
作者: luis1056379 (liampbear)   2020-06-18 07:56:00
AG黑(X) D黑(O)
作者: s213092921 (麦靠贝)   2020-06-18 08:02:00
推,黑黑退散
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 08:08:00
超译真D棒
作者: mikehs26 (宇)   2020-06-18 08:18:00
有懒人包吗......
楼主: diablos ( )   2020-06-18 08:23:00
早知翻译是幌子啦)) 终于吐实承认不过是 D 黑 是对个人的私人恩怨嘛 难怪某个群组翻译得再烂都没人批评 也难怪会不被允许染指台湾正体中文 因为跟翻译无关
作者: haleytll (Zoe)   2020-06-18 08:33:00
懒人包在这 https://bit.ly/30S3FqL
作者: jaerfca (天羽悠)   2020-06-18 09:41:00
都是they的错
作者: knmtou (1)   2020-06-18 10:42:00
看到"防护被启用"这翻译就很想吐槽...中文翻译不通顺到炸,把语系切英文顺眼多了...
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 11:06:00
的之的之, 连access都直翻存取不知道使用权限是啥?真的看不下去我是不信有人在台湾会的之的之这样讲话拉自己的粪翻译都不讲的https://i.imgur.com/kULmwXz.pnghttps://i.imgur.com/4s84DMm.png存取?一般人是知道存取是啥?随便翻都比你顺
作者: luis1056379 (liampbear)   2020-06-18 11:47:00
算了 红喜气 你继续翻译你的 我继续看我的英文^^
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 11:50:00
英文烂中文也不好,还爱到处乱嘴真的没救为啥这货能当整体中文翻译版主整个问号是不是只要跟机翻不一样翻得够多就好^_^,正不正确不重要
楼主: diablos ( )   2020-06-18 12:49:00
access 存取有很大问题吗?))话说有无某个群组的踢低吸大大这种等级的烂翻译啊 原来底下翻译的主要内容是 Google 机翻而来 大概是某 k 说的不是人类会翻译的吧https://i.imgur.com/L2XQex6.pngD 黑不会看个 access 存取就高潮了吧 还有哪些要用显微镜放大呢?若找不到那种连 of 都不会翻译或乱翻的范例 小弟妹觉得有点弱就是
作者: dsa35197   2020-06-18 13:00:00
大哥 建议你先去读国小 中文会变强很多
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:03:00
某些人的中文大概是少了中文被动式的缺陷?大概对这些人来讲"便当已吃了"会比"便当被吃了"通顺,厉害惹,连国文
作者: dsa35197   2020-06-18 13:03:00
在路上问卖菜的阿婆要不要免费的存取 看他会不会报警
作者: dsa35197   2020-06-18 13:04:00
小朋友会说 便当吃完了^^
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:06:00
所以楼上有人是想存取阿婆吗?翻成 app 的存取之类要报警啊?厉害惹 建议读个国小如何?所以有人是小朋友的中文程度唷?便当吃完了是正确的中文文法吗?有人把口语不严谨甚至错误文法拿到正式的笔译上厉害惹
作者: dsa35197   2020-06-18 13:11:00
阿你在让人家试用app 是要存取别人喔 笑惹XD好一个主动被动大湿正确的中文文法是啥 用膳完毕?
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:15:00
挑个完全没中译小抄的英文原文来翻成 D 黑的中译如何 噗哧 嘴砲人人都会啦 实际没法剽窃抄袭就见真章惹 屡试不爽PTT 上中英文好的很多啦 不过某群人应该沾不上边
作者: dsa35197   2020-06-18 13:16:00
我看你最会:)你这段话又是哪边翻译过来的啊 贴个原文可以吗 看不懂
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:18:00
我第一次听到翻译修正叫剽窃:)
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:18:00
所以呢?跟阿婆讲这个意思是免费存取 app 功能要被报警喔厉害惹 某人要不要报警看看啊 这啥逻辑 某人还是如他所说自己读个国小吧
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:20:00
你要不要说写程式的每个都在剽窃,真的笑死
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:21:00
"吃完便当了" 就是正确的中文文法了 有人会不知? 呃...看来真的是某人所讲的小朋友中文程度?某人别这样讲自己嘛
作者: dsa35197   2020-06-18 13:22:00
就跟你说用膳完毕是正确的中文啦 你去路上讲啊XD
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:22:00
翻译不看前后文只顾单字正确还理直气壮真的奇观
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:23:00
自己的问题都不是问题棒棒,被抓包就说显微镜 哈哈哈
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:23:00
没有开源的程式码被盗用不叫剽窃?某人的智慧财产观念堪忧
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:24:00
我真的很想看你学生时期作文是怎么写的:)不管修正翻译扯到智财去囉:)人家说"修正"你扯到智财看来你的阅读也不行呢
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:27:00
有人是不是忘了刚讲的是便当吃完了啊 便当后面接动词是在哈喽?
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:27:00
还是你觉得他那样开放出来翻译不叫开源??满口开源却说别人改翻译在剽窃, 真D可拨
楼主: diablos ( )   2020-06-18 13:31:00
回应某人所说写程式都在剽窃 第一 这是某人说的 第二 是某人自己要举例程式码还跳针到翻译修改 逻辑堪忧
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:31:00
说啊,他开源给大家改翻译哪里叫剽窃??还是你只要觉得词一样就叫剽窃,中文只有你能用是不是哇塞你怎么觉得程式吗都是只有一个人开发,还是你公司都没人别人都不用修正程式太神了吧
作者: dsa35197   2020-06-18 13:36:00
是在哈囉(o) 便当吃完了(x) 阿不就中文很棒文法100分告诉你以后乖乖讲用膳完毕 就是正确的中文 也看不懂:)
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:38:00
喔喔我觉得这段东西处理的方式大家都一样,写的程式长的都好像喔,一定是剽窃啦这样还看不懂我只能说你连程式都不会写,pattern 都不知道,翻译一样道理好吗一样的英文固定的翻译很难吗,硬要造一堆自创用法,人家修正你的就在那边喊剽窃
作者: dsa35197   2020-06-18 13:41:00
装睡的人叫不醒 哎呀呀 是被叫不醒啦XD
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 13:42:00
你还是龟在你的世界好了,至少不会被别人戳破你翻译豪棒棒的粉红泡泡装死搂
作者: davy012345 (俺を谁だと思ってやがる!)   2020-06-18 14:40:00
谢谢原po让我学英文
作者: napyang (爱唱歌的大男孩)   2020-06-18 15:07:00
辛苦迪亚布罗翻译,app好用。
作者: Toy17 (朱呆呆)   2020-06-18 15:10:00
翻译真的地超棒的啊 噗哧
作者: kouta (Kk)   2020-06-18 16:48:00
有人上次随便在网络上截图网友翻译 上我ID说我翻的 很恐怖
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 16:58:00
翻译给这种人把持真的很要不得
楼主: diablos ( )   2020-06-18 20:03:00
没人在跟某人谈用膳完毕就是正确的中文 而是一开始举的便当吃完了即便顺口就是个错误中文 真是在示范完美跳针 看不懂重点 :) 我很清楚某人不小心泄漏只有小朋友中文程度后 赶紧在扯用膳完毕啦 Who cares?看不懂复杂或牵涉专业内容的英文原文就讲一声 只想藉著抄袭小抄答案来中翻中 而不是有独立能力可完成英翻中 噗哧这还算翻译吗?话说除了存取 app 功能意思被人牵扯阿婆会报警之外 好像没其他举证 太弱了吧
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 20:16:00
阿你是要回答我没
作者: dsa35197   2020-06-18 20:17:00
告诉你翻译给台湾人看的跟翻译给你自己看的 完全不一样你的翻译水准就这么高 所以你不明白
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 20:17:00
选则性回答?
作者: dsa35197   2020-06-18 20:18:00
你就是很在意 才故意跳针XD
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 20:18:00
他就翻自己爽的啊,没有有给人看懂的意思重工都不知道,还做的比人家烂,你慢慢跳针剽窃吧 可拨这就标准觉得自己很努力结果浪费一堆时间还没人家好,你们翻得又快又好一定是剽窃啦有没有剽窃去告告看就知道了啦,不敢?左一句剽窃右一句剽窃,连定义都不知道就是不肯回答我问题,还在想要跳针的哪?我就问你翻译开源的东西哪里剽窃,肚子里没墨水,就安静点才不会被人家笑。见不得别人好,就出来讲一堆似是而非的歪理,讲不过就跳针,还有哪招要不要都用一用
楼主: diablos ( )   2020-06-18 20:34:00
可怜有人中文程度差看不懂 美其名只会中翻中修改翻译 就像是没实力重零开始写程式码 只会拿别人写好的程式码作修改 然后吹嘘自己好棒棒 我说啊 提到看不懂英文不会翻译就跳针不敢回应是有多怕英文啊 加油 好吗 “一样的英文固定的翻译很难吗,硬要造一堆自创用法” 早就有兼顾翻译的一致性 也没有自创用法
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 20:39:00
好喔你给我从半导体开始造compiler也给我自己写我看你多会写程式还从零开始勒要不要钻木取火你先给我演一遍科技如何发展,我才信你是从0开始不然你说的话用你的理论来看我觉得完全就是废话
楼主: diablos ( )   2020-06-18 20:43:00
某人哪里看到我同意让我的翻译开源了 我说啊 有人是不是例如一块私人土地在那 地主没同意开放供人使用 就直接侵占还嘴地主你的土地在我视线所及就表示可恣意拿来使用了啊 可拨
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 20:43:00
你写了啥程式要不要拿出来让大家瞻仰一番看看你怎么从0写的继续跳针囉噗噗 你用那个平台有条款自己看清楚好吗你帮他们翻权利就已经不是你的了恭喜喔做义工你慢慢做你的义工让人加发大财喔^_^快拿着早就不属于你的翻译告我剽窃啊^_^,我等你不要光说不练欸,我剽窃很严重欸不要再例如讲一堆废话了啦,实际操作一次比较熟^_^
楼主: diablos ( )   2020-06-18 21:02:00
是有多怕靠自己读懂英文作出正确中文翻译啊 谈翻译 在那边扯半导体或程式还蛮好笑的 大概某人觉得 AG 所用的一些普通英文句子 难度跟半导体看齐就是惹 难为某群 D 黑 英文让 D 黑受苦了 没中文小抄不行
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 21:09:00
注意跳针跳起来搂我已经帮你直接文开发团队看有没有剽窃啦,省得你一直跳针浪费我时间打脸预备囉要是不小心剥夺你的成就感真是对不起喔^_^
作者: dsa35197   2020-06-18 21:32:00
活在自己的世界 一定很快乐吧 恭喜
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-18 21:33:00
我就是进来看看,那个讲不得他坏的翻译ㄉ
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 21:59:00
翻个几句的还翻那么烂,人家感谢一下真把自己当神仙了 ,以为自己有版权殊不知再做义工,跳针还跳出有种从零写程式这种没常识的话,真的觉得很可怜欸那葛翻译也是程式的一部分,你要不要干脆别改他们的翻译从头写一个档广告的给我们用一用豪不豪啊?我觉得剽窃人家的英文改成中文真的不OK^_^
作者: YukiPhoenix (雪凤)   2020-06-18 22:04:00
我很喜欢这APP但不懂你一直跳针是怎样
作者: pc0805 (母猪教圣74)   2020-06-18 22:08:00
他觉得他翻得很多讲话比较大声啊
作者: w9103 (Charlie)   2020-06-18 22:25:00
跳针 跳针 跳针 跳针 跳针
楼主: diablos ( )   2020-06-18 22:39:00
好笑逻辑 把英翻中说成改翻译 还说剽窃英文改成中文 噗哧倒是看到不少人超译改变英文原文 自以为改得流畅 结果画虎不成反类犬绝大部分翻译都是从零开始 既然原本没翻译还改什么翻译呢?中文太差了吧 连原文和翻译的意思都分不清 再者翻译和原文是不同语言 依照某人神跳针逻辑 出版社的翻译作品都是在剽窃原文书了 笑死再者 我是被官方委任行翻译之事 被委任授权了 还要被说成剽窃原文 到底是多没 common sense 啊 不要跳针好吗“翻个几句的还翻那么烂,人家感谢一下真把自己当神仙了”AG 程式和官网内容总共数万个英文短句或长句 翻译了数万句英文成中文 却被某人说作翻个几句 看来不仅中英文不好 连数学也不好 一昧地跳针消遣真把自己当神仙的是某人自己吧
作者: hiraku (皮乐)   2020-06-19 00:48:00
卡翘
作者: nintenblo (nintenblo)   2020-06-19 06:37:00
没意外果然变成吵架文
作者: fcshden (轩仔)   2020-06-19 11:18:00
作者: ptntp (p)   2020-06-19 14:31:00
卡翘赛高!
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-19 21:49:00
这次我是来跟楼上一起卡翘!的顺便看看讼棍,大家该上法院ㄉ我们法院见(?
作者: Problem001 (ID=.=)   2020-06-20 22:16:00
朝圣推 kachau!
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-20 22:40:00
原po很爱引战。
楼主: diablos ( )   2020-06-20 23:10:00
无须刻意隐藏某群人爱引战的行为 否则为何几乎每篇 AG 文章都是那些人出现的踪影 楼上那篇文章便是黑黑们一方面嘲讽 AG 公司员工的中文翻译 另一方面又主动引战台湾正体中文板主民主社会 不是黑黑们以为自己是特权阶级可横行引战批评针对他人 搞一言堂却禁止他人对己身的指教
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-20 23:33:00
笑死,明明就你自己在那边引战还要合理化自己的行为
楼主: diablos ( )   2020-06-20 23:42:00
就像你能写笑死 我也能写笑死 翻译上的正反讨论很正常 何时变成某群人的特权?只许州官(黑黑们)放火 不许百姓点灯?
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-20 23:47:00
你可能搞错了什么你的行为不叫正反讨论,你是有目的并且指定对象的引诱他人论战,随便一查就看到你一堆引战文。
楼主: diablos ( )   2020-06-20 23:49:00
k 在上篇文章:“原来我们一般人都是邪魔歪道”假设他说他自己是邪魔歪道就算了 结果却是在向一般人引战 说一般人是邪魔歪道 还是 k 自负自己是一般人代表?原来黑黑们都是没有目的?没有论战?好个自带滤镜 你要不要讲一下上篇里你护短的那些人的目的是什么?
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-20 23:55:00
我可能意思不够清楚,你们翻译是你们的事不甘我(使用者)在ios用Adguard app的事,功能更新跟你文章下面刻意抓人引战是两回事。
楼主: diablos ( )   2020-06-21 00:06:00
你是哪只眼看到他们只谈功能更新???若像你所说翻译是AG 官方和各语言板主的事 干使用者何事 那么上面嘲讽翻译的黑黑们是在哈喽?你难道不是刻意无视某方的行为也该是你所说的引战
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-21 00:17:00
你承认自己的引战行为了吧,还有我上面也没说他们没有引战不要帮我带上护航他们的这件事我从头到尾就在说你这篇文章的问题,还有上面黑黑不就你自己引战来的?我回在你这篇就是要跟你说你已经在引战了。
楼主: diablos ( )   2020-06-21 00:22:00
归纳你的逻辑不就是众人可行使对个人言语上的暴力 却不许个人将那些人的言语暴力回给他们自食其业,也不许个人以证据反驳我并没承认引战 "你所说的引战"不代表我承认 请指出我哪里承认你说我刻意抓人引战 难道你以为我不知你在用话术引诱我承认引战 我是说以你的逻辑“你认为”(非我承认)我在引战那么反方在“你的逻辑”里也是引战 却别有目的不提 假装中立 最后露出马脚你只是在引诱我承认你认为但我不认同的引战
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-21 00:40:00
因为你文章中对别人的指责而引诱你所谓的黑黑来这不是引战吗?
楼主: diablos ( )   2020-06-21 00:45:00
别人向你搭话 你回应他 你是在引战?不用再费尽心思引诱我承认没做的事
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-21 00:46:00
你如果觉得你所谓的黑黑不是因为你文章下方指责的部分引来的那确实就不构成引战啦。
楼主: diablos ( )   2020-06-21 00:51:00
你要不要改成”因为文章中那些人对译者的指责而引诱那些人所谓的译者来 这不是引战吗?” 你要不要再装中立平衡一下?你的别有居心和针对性太明显了
作者: bill85101 (森喵)   2020-06-21 01:01:00
补推 adguard 但建议使用英文接口。
作者: ZnOnZ (最亮的星)   2020-06-21 01:15:00
有心人士请立刻地马上地被退散,留给之乎者也唯一正体中文版之于版主翻译没有商刻苦耐劳地,无偿奉献的一个完美的且与公正地和不偏颇之中讨论的小版版好吗?
作者: kouta (Kk)   2020-06-21 03:21:00
直到永远为止。
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-21 05:52:00
还不是官方对zhtw被乱搞一事装死 最后才生出一个zhhk的XD
楼主: diablos ( )   2020-06-21 14:57:00
AG 就像追不到的情人 让某人很在意齁 甚至感觉有点偏执了腻 恐怖
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-21 17:40:00
可怜消费者被无良公司联合“译者兼经销商”恶搞 还要默不吭声?
楼主: diablos ( )   2020-06-21 20:49:00
台语有句话叫作"见笑转生气" AG 这样一间好好的公司要被人称作无良公司 不喜欢可以不要用 没人强迫 楼上 hn 在旧翻译平台留了不少错误的翻译 爱不到 AG 在翻译平台留言删除台湾正体中文改让台湾人看简体中文接口 不禁让我联想到社会新闻有时会报导恐怖情人 这么偏执一副要与人玉碎 恐怖啊
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-21 21:04:00
嘘一个卡翘
楼主: diablos ( )   2020-06-21 21:25:00
我说啊 到底黑黑们是有多禁不起自己的高错误率翻译和言行被众人检视啊 把事实公布出来让黑黑们生气了吗?啊 我又用了中文被动式 忘了黑黑们的中文有缺陷不存在被动式 别看见正统中文文法中的被动式就生气呗
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-21 21:48:00
为什么会有人觉得卡翘不好
作者: ptntp (p)   2020-06-21 22:23:00
卡翘赛高!
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-21 23:54:00
我又来卡翘了
作者: ptntp (p)   2020-06-22 00:02:00
好的,让我们继续卡翘!
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-22 00:12:00
一起卡翘一起开心!
作者: ptntp (p)   2020-06-22 00:17:00
超前精准,近乎苛求,卡翘赛高!
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-22 00:35:00
@diablos 你到底在说谁啊?你如果乱指控我 我可要考虑提告给你个机会,把你所说“留错误翻译”和“删除正体中文”的那个人是我的证据拿出来不然我不排除对你的不实指控提出告诉 ~
楼主: diablos ( )   2020-06-22 01:25:00
有人在翻译平台留言:“我将会 mail 建议 @adguard 干脆关掉繁体中文翻译。”既然关掉正体中文专案 没有正体中文语系 跟移除有何异?无正体中文 AG 官方应该就会变成给台湾用户简体中文接口某人一直向 AG 强索繁中板主一位被拒 就想搞玉碎 我得不到的 你也别想得到 这种心态颇呵
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-22 01:51:00
不要自导自演了,截图还有连结贴出来给大家看看阿?卡翘!
楼主: diablos ( )   2020-06-22 01:58:00
不要再装了 __HJ 就是某人在翻译平台上的帐号 会有截图啦要睡觉惹 小弟妹只是个上班族
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-22 02:40:00
都给你说,都给你卡翘
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-22 06:46:00
@diablos 如果我说那不是我呢?你还是没办法举证那是我啊?何况你还称会把我与“要玉碎的恐怖情人”联想在一起你就希望我接下来半年顺心如意,不然你可能就会被我提告加重诽谤罪^_^
作者: ptntp (p)   2020-06-22 07:46:00
赶在维修前,卡翘赛高!
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-22 18:30:00
ptt修好了,上班族也下班了。你,还不出来卡翘吗?
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-22 19:20:00
所以暗黑破坏神要不要出来面对?随意毁损我的名誉后就跑了吗?不过,既然你说你是上班族,那我就放心了记得好好存钱
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-22 23:24:00
PTT修好了,大家应该都下班了,怎么还不出来卡翘?真的不出来卡翘吗?我满心欢喜地期待着。Do you want kachow?Come on lets go and KachowI never see you KachowCome out the door and Kachow
作者: ptntp (p)   2020-06-22 23:46:00
Kachow
作者: dark1423 (你妈超胖)   2020-06-22 23:48:00
It's like you've gone KachowWe used to be best Kachow buddiesAnd now we're not KachowI wish you would tell me Kachow!-Do you wanna Kachow?It does have to be a KachowGo Kachow,diablosOkay, Kachow!(非常卡翘的间奏)Do you wanna Kachow?Or ride our McQueen around the hallsI think some company is kachowI've started Kachow toThe McQueen at the Circuit-(Kachow in there, McQueen!)It gets a little KachowAll these Kachow roomsJust Kachow the hours tick by-(ka-chow, ka-chow, ka-chow, ka-chow, ka-chow)(再次非常卡翘的间奏)Diablos? (小声的卡翘)Kachow, I know you're in there,People are asking where you've kachowThey say "Kachow", and I'm trying toI'm right out here for you, just let me KachowWe only have KachowIt's just you and me and KachowWhat are we gonna kachow?Do you wanna Kachow?我都唱完了你还不出来卡翘
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-23 06:02:00
你是不是在疯狂寻找两个帐号之间的关连?不过就算有,也改变不了你意图让他人把我和恐怖情人联想在一起的事实 ~
楼主: diablos ( )   2020-06-23 08:20:00
某人:“不过就算有”前面这么趾高气扬 怎么后面就变成“不过就算有”了呢?自导自演一出闹剧 心虚了吗?还有不要自我感觉良好 自己对号入座 工作之后累的关系 所以晚点回话说某位 da 很有事啊 台语好像有句歹年冬...??用作比喻自己面对搞笑事情的无奈心境真是合适))
作者: hnj92 (H.J.)   2020-06-23 10:02:00
“不过就算有”是要你别浪费时间你好好存钱比较实在,半年内随时都可能会收到我的加重诽谤告诉喔~毕竟我有没有说过那句话,都不是你能把我比喻成恐怖情人的理由你就慢慢等待半年追诉期过去吧 ~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com