Re: [请益] Germany何时可以翻译成德国?

楼主: A6 (短ID真好)   2022-09-20 23:56:59
: 推 Sinreigensou: 话说这样中国不也是?为何英文是China不是Zhongguo 09/19 17:48
: → Sinreigensou: China是当初称呼秦朝用的 跟现代中国差很多 09/19 17:51
: → saram: 古中国不叫chin.朝号不是国号.中国一直无国号.自称天下. 09/20 01:48
: → saram: 日本也自称日本(日之源)都在吃外国人豆腐. 09/20 01:50
: → gary76: 英文的china已经是经过了波斯语,拉丁语,法语三重转译而 09/20 15:29
: → gary76: 得出的 09/20 15:30
其实我可以帮你们拓宽一下思路
可以思考一下 英文tea是怎么来的
tea 是从拉丁语来的
而拉丁语又是从哪来的
福建闽南语来的
闽南语的茶叫 ㄉㄟˊ 而西班牙语
t发的是d的音 所以西班牙语的茶 tea 其实还是ㄉㄟˊ的音
而到英国之后 t音变成t 就变成替了
但如果是走路上 或从广东的话 因为音是 茶
所以到阿拉伯那边的茶 也都是茶的音
光一个茶的翻译就可以扯出很多历史
只能说就翻译 没有绝对的对或错
主要看经历了什么 为什么会有这样的结果而已
作者: overno (狗不理)   2022-09-21 07:27:00
德国自称 Deutschland,但英文还是被叫germany跟韩国自称首都为seoul,但大家还是用旧民 汉城一样差别在于,韩国积极在国际上要求各界正名华语人如果对tea有意见,也可以学韩国泡菜一样,从pao cai正名为kimchi,将tea正名为 cha
作者: gary76 (gary=yrag)   2022-09-21 11:50:00
韩国消费比例最高的泡菜,还是从山东进口的
作者: dosoleil   2022-09-21 14:20:00
被正名的泡菜也只有韩式的 台式标kimchi是乱用&误导 中式标kimchi还可能会被砸店
作者: saram (saram)   2022-09-22 02:10:00
名有人名,物名.人名以主人发音或文字名为译音标准.但物品者,其主人是物品啊.物品能发声?那就看消费者决定.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com