PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
historia
[请益] 台语译字可以上溯到哪个朝代
楼主:
purue
(purue)
2022-08-11 12:56:27
在胖胖树的网站看到 真腊风土记把罗望子ampil翻译成咸平 这感觉是用闽南语翻译而不是
官话 闽南语先有发音 然后再将发音转译成汉字 请问这样的历史可以上溯到哪个朝代?是
衣冠南渡吗?
作者:
serenitymice
(静鼠)
2022-08-11 13:01:00
用闽南语翻译(X)闽南语跟当时的官话相对接近一些(O)
作者:
IAMCSH
(BorninMCMXCVIII)
2022-08-11 13:11:00
不是先有发音,是用字本就不同。而且你那个翻译,我觉得还比较接近四县客家话。
作者:
shihpoyen
(伯劳)
2022-08-11 13:25:00
中国南方有很多种汉语(or汉语方言) 不是只有闽南语
作者:
money501st
(moneywayne501st)
2022-08-11 14:15:00
应该说整个中国范围内方言超多中央政府在哪那边的方言通常会变成官话对 通常 例外就像是国民政府中央在南京官话是北京话 原本还有人想推广东话
作者:
KangSuat
2022-08-11 15:38:00
衣冠南渡大多聚集在长江流域 谭其骧研究过了随着南朝内部动乱及政权毁灭 有些死了 有些被掳掠回北方
作者:
HarunoYukino
2022-08-11 20:03:00
北京话不等于北京官话
https://www.youtube.com/watch?v=aC8CxfJHTLk
2009年相声段子就有表演过北京话跟普通话的不同
作者:
zeumax
(烟灰缸里的鱼)
2022-08-11 20:41:00
不是现在的官话,但可能是过去的官话啊明代官话因为在北京,所以已经跟现代语言很接近荷兰东印度公司的资料显示,跟明郑往来译音则是闽南话居多朝廷中央在哪,官话就会逐渐以朝廷所在去发展,毕竟古代可没普及语言教育。而各种方言也多依循一套规则去写汉字
作者:
gary76
(gary=yrag)
2022-08-12 16:15:00
明朝是不就有传言说福建人口音太重,所以选阁老都不愿福建籍福建文教又以福州为强,福州话跟闽南话已经有不少差异,连福州口音都觉得难听,闽南话何德何能说自己跟官话口音接近(明代北京话跟后来清代北京话肯定不同,至少没那么多儿化音和满语词汇
作者:
saram
(saram)
2022-08-13 05:44:00
汉字的音译字最早见于东汉时佛经.在唐代,玄奘取经后有更多梵文音译字流传下来.显然那是当时中原普遍的汉语音.这对后来翻译家有影响.即便他是北方人或南方人,也能直接套用之,无论他本身的母语是哪一类的.譬如lo,ro就是罗囉,和尚一看罗字就念lo,不管他是哪里人.至于近代(明清)的外来名词译音就看书写者本人的解释,他未必随古,他会用他文读音,而文读音未必是他白话音(生活语).如苏丹,sodan,北方人会读成sudan,而南方人到南洋的最多,他的苏=so.但南方除广府语族,都能很快学习北方音(官腔),因为韵书里也大量标示中原音韵.朗诵台语汉诗时,为押平声韵常读"国语"
作者:
lsc2k
(lsc2k)
2022-08-14 11:07:00
唐用客粤语,宋用闽南语
作者:
saram
(saram)
2022-08-16 04:42:00
楼上八十岁了?别再搞笑了.
继续阅读
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
Sinreigensou
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
TetsuNoTori
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
moslaa
[请益] 二战时期,盟军占领奥地利的情况如何?
yqhyou
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
coober
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
vajra0001
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继
tsuyoshi2501
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
HarunoYukino
Re: [新闻] 国史馆贴文:中华民国已由北京代表继承
moslaa
[演讲] Hizmet(服务奉献):现代伊斯兰的世界和平运动
CCY0927
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com