http://0rz.tw/LM9yh
伊朗,是一个拥有漫长历史的古国,它属于西亚近东那块人类文明发源区之一,在这儿曾
经上演了许多出悲喜剧,然而,它们面对于现代世界的冲击,似乎尚未取得自己的位置。
特别是跟美国之间的恩怨纠葛,以及中东的纷扰,它们在世人的形象总是有些扭曲。尤其
是好莱坞,前几年拍了以古希腊与古波斯之间的战争为主题的电影“300”两部曲,片中
把阿契美尼德王朝的薛西斯(Xerxes)大王弄的跟赤身裸体,穿着奇怪的环链,仿佛非洲来
的某部落土著(无贬低义,请勿过度解读)酋长,完全不符合史实,这看在伊朗人民眼中,
当作何感想?(大家闭上眼睛想想要是隔壁韩国拍个高句丽、唐朝之战,把唐太宗弄成那
样会发生什么事)也许是不该对商业片太过认真,但你我都知道这产生了多大的影响力跟
扭曲与误解。
当然,我们也知道这不单只是现在才发生的问题。从古希腊人开始贬低“他者”是“蛮族
”(Barbarian),“东、西之间的文化对立”渊源已久。但事实上波斯人的文明发展程度
,并不在爱琴海列城邦之下;甚至,做为古代第一个世界帝国(如果不算亚述),其整个统
治机构跟手法,在当时都算“独步全球”,杉山正明在其著作《大漠》中并非过誉。*1
这样一个“历史悠久”的古国,怎么能长期被忽略呢?
华文圈关于伊朗/波斯的著作,其实也不算少,例如他们经典的古文学《列王纪》,也有
了汉译本。之前台湾的光现曾推出本讲近代政治的专著,而广场在推出《波斯人》之后,
又接着引进了本书《伊朗:从琐罗亚斯德到今天的历史》,让有心认识这个国家的读者,
增添了更多的选择。
作者麦克‧安斯沃西(Michael Axworthy) 是历史科系出身,但他曾是英国驻伊朗的外交
官,长期亲身观察,其行文比较少学究的气息,可以用通俗轻松的语调,向读者介绍伊朗
漫长的历史。而本书另外一个吸引我之处,在于作者是用论述性,而非叙事性的方式撰写
,虽然其立场鲜明*2,但史观正确且具说服力,便不致产生疑虑。例如,他在第五章一开
始便说了个故事:据说,当沙王苏莱曼在西元一六九四年七月快要离世时,还没决定后继
。沙王把重臣们叫来,说道:“你们如果想要过爽日子,就推胡笙;如果想要让国家强大
,就选阿巴斯。”结果沙王一死,大臣们就推选了胡笙。
作者接着指出,这个故事虽然生动,但并不可靠。并没有必要完全推翻,毕竟这也是一种
方式简单了呈现了当时的宫廷的面貌,沙王的不负责任,两位王子的特性跟廷臣的腐化堕
落。就算它是虚构的,也是人们用一种方式表现出的“史实”。
这段展现出作者的史观,在史料价值选择上的见解,相当有教益。
除此之外,作者在书中有三点我想拿出来讨论。
第一点是,安斯沃西认为伊朗是个拥有漫长历史,并在不同阶段不断的融合、团结各色文
化跟民族,最终形成的“心智帝国”。他们的文明埋藏在最深处的灵魂中,不断的透过接
触,产生影响,让所有人都成为其一部分。这感觉就跟号称五千年文化连续的华夏一样,
尽管古波斯的政治实体不存在了,但他们的精神跟文化依然保留于生活在这土地上的人,
他们吸收了外来的元素,转变成新的方式存续。那么,是否可以说伊朗人的连续性,其实
也不亚于华夏文明呢?
第二点,作者对纳迪尔‧库里(Nader Qoli)的评价颇高,他认为此人重整了国家,推行军
事上的欧化,并借此加强行政跟财政上的革新,都让一度停滞的伊朗文明向前迈进了几步
。可惜他年老后因与儿子反目,痛失继承人导致性格大变,最终遇刺身死,国家也在沉重
的军事负担中被拖垮。安斯沃西认为纳狄尔如果能够有个优秀的儿子,继续推行他的改革
,更加欧化,也许能更有效的面对殖民者,改写伊朗近代史的命运,其地位或将跟彼得大
帝相同。但话说回来,波斯这个古老的社会,要进行改革非一、两代人之间可以轻易完成
。但谁知道呢,如果面对欧洲人时是个拥有较强大国力的伊朗,会不会更有自信的加入“
竞逐富强”的变革呢?
第三点,如今美伊关系依然是国际政治上的一个问题点,而作者认为这样的情况来自于欧
美的“咎由自取”。尤其是美国。十九世纪初期,当时美国还是个很“新”的国度,帝国
主义因子还没萌芽,在伊朗人心中是跟欧洲老牌列强大不相同,曾被赋予期望。随着历史
演进,这逐渐被证明只是个美好的误会。说到底,美国也只是另外一个帝国主义霸权者。
这个说法并不新颖,关键在于,作者认为,伊朗在西亚拥有重要的战略地位跟资源,但欧
美从不曾善待过他们,认真的思考是否给予盟友地位,扶持成为重要的伙伴,而只是如同
棋子般的宰制,利用。特别是美国,有很多次可以改善,甚至成为重要支持者的机会,全
部都被浪费掉了。这些说法多少是有点后见之明,毕竟欧美跟伊朗之间不见得只是单纯的
国际政治的问题,做为伊斯兰是否能够融入欧美“现代体系”,也是一个大问号。隔壁做
为标准示范的土耳其已经转向,伊朗又是如何呢?作者批评现在伊朗的当权者,但赞扬其
人民,主张欧美应当将两者分开对待,但没有人真正知道伊朗的民心所向。不过,北韩倒
是做了一个不错的示范,也验证了作者的一个论点:开诚布公的坐下来谈论彼此的利益,
才是真正解决问题之道。
不管怎样,这都是一段很棒的阅读体验。译者出色的完成了他的任务,让我们得以直接感
受到作者的精彩写作,例如中间许多波斯诗句,都可以感觉到其用心。只是校稿上还是有
些错字跟排版的疏失,希望再版时能改进。麦克‧安斯沃西的这本《伊朗》的评价,我把
它跟之前联经推出,高夏撰写的《越南》放在同一个位置。
*1:八旗之前出的《世界帝国两千年》忽略掉亚述就算了,连波斯也没有谈,个人对此书
评价大打折扣。
*2:作者很讨厌摩尼教跟奥古斯丁。