Re: [疑问] 为何现在都称英美为盎格鲁─萨克逊的后裔

楼主: starfury (红茶与西洋棋)   2016-11-14 10:53:46
※ 引述《leo755269 (天才小钓手)》之铭言:
: 各位好,本人世界史的程度不高,有错误还请包涵
: 有一个词是WASP,指的是英国移民迁到美国后,其身份是盎格鲁萨克逊白人且为新教徒者
: 但是原本居住在此地的盎格鲁─萨克逊民族
: 不是在11世纪时征服者威廉率领诺曼人征服英格兰后就被取代了吗?
: 五月花号载着新教徒到北美也是远久之后宗教改革的产物
: 为何现在还在强调美国人是盎格鲁─萨克逊的后代呢
: 而且历史课本对于诺曼人的篇幅也是几乎没有
: 相比盎格鲁─萨克逊民族,诺曼人不是对世界历史的发展影响更大吗
: 以上一些问题,有问题还请不吝指正
因为这里的“盎格鲁萨克逊”并不是专门指历史上的盎格鲁萨克逊民族
而比较属于文化及语言意涵上“源自英格兰的新教徒”、“英语文化圈”的代称
用“盎格鲁萨克逊”来指称以上群体的用法,早在19世纪起就逐渐普及
值得注意的是,起初是圈外人才用此称呼该群体
尤其是法国人或爱尔兰裔美国人会这样用,在英国本身并不常使用
可想而知,当时这种用法或多或少带有些贬义,用来区分彼此(敌我?)
或是指称那些受新教、英语等文化影响的事物
到了19世纪末、20世纪初,这种用法连一些圈内人也开始使用了
尤其是美国的新教传教士
圈内人使用这词汇时,原本的贬义反而变成一种自豪,强调英语/新教文化的优越性
政治及外交上,“盎格鲁萨克逊”也指英国、美国传统上特别友好的同盟关系
当然一开始也是圈外人才用的,而且这样的指称往往带有些敌意
WASP这词在1960年前后才从美国学术界出现,尤其政治学家、社会学家特别爱用
它也是借用“盎格鲁萨克逊”这个旧词汇,加上肤色混合产生新的意义
特别指美国社会里具优势影响力、社经地位高的新教(英裔)白人菁英
甚至不强调“英裔”,扩大到一切不属于少数族裔的白人菁英
在学术范畴外使用,常带有批判或贬义
同样的,被称为WASP的这些菁英除非幽默自嘲,通常本身不会这样称自己
作者: leo755269 (天才小釣手)   2016-11-18 01:15:00
感谢大大回文~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com