心得啊

楼主: virulous (皇冠鬣蜥)   2018-09-14 16:57:41
《医生的翻译员》的新旧两种书封啊,是啊,的确都满老派的,
不过新的就比较明亮有色彩这样,如果不知道两本内容都是九个短篇的话,
或许会以为是不同的书吧 XDD
短篇集《医生的翻译员》就是有人文深度那种会得文学奖的内容与写法啊 @@
嗯嗯,看到《医生的翻译员》如果联想到《怪医杜立德》吗,
《医生的翻译员》是会得到文学奖的那种内容,而《怪医杜立德》是电影会卖的这种内容,
注定是走不同路子的,噗噗
短篇集《医生的翻译员》的九个篇章,都是日常生活中好像遇到也不奇怪,
但就是多少还是比较独特值得讨论的生活部份,
就是能拿普立兹文学奖的那种内容,这样解释 OK 吗,呵呵 ^ ^
有些不该讲的事还是讲出来自以为是诚实,可是落下的种子日后往往无法收拾....
诚实我觉得是要看内容和对象的,是种高深的学问 (远目)
在《医生的翻译员》里出国的印度学人个个都是麻省理工、哈佛等精英学子,
真的都很优秀....在九个篇章里头也有印度浑人,
的确,印度这么大理应什么样的人都有呢~
在短篇〈一件暂时的事〉中,“秀芭”和“苏库玛”这对夫妇因为停电把心里所想,
于黑暗中一夜又一夜地告诉对方,其实秀芭要说的伤人事实早就已经想好,
藉著黑暗告白出来....也许能早点说出那些话事实不会恶化得那么厉害,问题是说不出来
啊....有时候实话不听为妙哩 (抱头)
真的,两个人之间的事还是适度互相交流就好,君子之交淡如水,
连夫妇、亲子都会为小事而有心结甚至怨恨以至于相杀....何况是他人呢! (蔫)
嗯?虽然我很努力写试读心得,不过毕竟就是业余外行人的心得报告,
总之大家开心就好,噗噗.诀窍喔?我的做法就是第一段是导读报告,
然后中间一千多字的大略内容概要,有点露又不会太露那样, XDD
最后再加入个人的心得....这样就有一千五百到两千字惹,怎么看都很认真,噗噗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com