Re: [讨论] 柯文哲 - 同志运动

楼主: ezdoesit (你的声音)   2019-03-26 17:57:51
※ 引述《ALANISAGOD (艾格斯特)》之铭言:
: 婚姻平权大平台副总召邓筑媛提到,同志族群对柯文哲说法感到错愕失望,
: 柯文哲还讲到“容忍”二字,也代表他并未真正理解如何对待弱势族群,
: 邓筑媛强调“同志族群不是需要被容忍,而是需要被尊重和包容”。
: -------引文分割线-------
: https://i.imgur.com/DNZJvc2.jpg
: 教育部字典:【容忍】
: 释义:包容、忍耐
: --------字典分割线-------
: “容忍”这个词本身就含有包容的意思了,
: 我想试问同志族群若是连对自己包容忍耐的族群都忍受不了,
: 那同志是还希望有多少异性恋族群接受你们、支持你们,甚至是替你们发声?
: 我看一堆同志发文砲柯文哲说话没带脑,
: 怎么自己发言也像个浸水似的?
: 在这样搞下去我看毁同性婚姻者,即同性恋也了。
: 为什么不这样回
: “柯市长讲容忍,这就代表我们社会对同志虽然包容但却是忍耐而非尊重,
:  我们应该持续推动同志运动,
:  让社会了解身为同志的我们也值得赢得大家的尊重,而非忍耐。”
: 这样以退为进对柯文哲的发言保持一种友善的态度,
: 然后再吸引社会大众把目光放在要如何正确面对同志上不好吗?
“容忍”和“包容”虽然几乎是同义词,但还是不太一样的。举例来说,“容忍”比较常
用在:
1. 酒驾零“容忍”
2. 国际法大纲:……或“容忍”以在另一国实行恐怖行为为目的之有组织的活动。
3. 联合国安理会第1566号决议:……深切关注世界各地身受源于不“容忍”或极端主义
的恐怖行为之害的人不断增加……
基本上,当你认为一件事情是“错”的时候,你会用“容忍”,如以上三例所提的酒驾及
恐怖行为,而不会用“包容”。“包容”比较常用在包容跟你不一样想法或行为的人,但
这样的不同未必是错,就只是不同。
不过,由于近代中文受英文的影响很大,从上面三例可以推出,这些“容忍”的用法应该
是源自英文的“tolerance”。“酒驾零容忍”根本就是从英文直译过来的,古中国人大
概不会这么说,若听到了虽然听得懂也会觉得语法很怪。“零容忍”的英文就是“zero
tolerance”,表示“绝不允许”的意思,若做了将有“重罚”。
纯粹的中文,会说“严禁酒驾”;“酒驾零容忍”则是有翻译腔的中文。
然而,英文的“tolerance”除了有“容忍”的意思,也有“包容”的意思。
The capacity for or the practice of recognizing and respecting the beliefs or
practices of others. - American Heritage Dictionary
即,认可及尊重不同的想法或行为。
这个解释就比较接近“包容”,而非“容忍”。
宗教上的包容,我们就可以说:religious tolerance
对难民的包容,就可以说:tolerance towards refugees
甚至,人与人之间的包容,我们也可以说:We should show tolerance toward each
other.
这些例子里,同样是用“tolerance”,中文翻成“包容”会比翻成“容忍”恰当。
也因此,谈到同志时,英文也有用“tolerance”这个字,比如:
1. Schools should teach tolerance for LGBT students - Florida Today
2. Polish schools cancel LGBT tolerance day under govt pressure
但也有人认为“tolerance”(包容)跟“acceptance”(接受)是不能相提并论的:
http://bit.ly/2U0eZia
包容比较类似不歧视你、不介意你的存在。
接受则是愿意跟你做朋友,不只是包容你,还愿意接纳你。
柯文哲应该是一个很爱阅读文献的人,相信他既然推出“全城平权”的竞选影片,应该也
看过一些或不少同志相关的国外研究或论述,会看到“LGBT tolerance”应该不是很意外
的事。
而tolerance在他的本科也是常用字汇,比如:
tolerance dose:耐受剂量
acquired tolerance:后天性耐〔药〕性
若翻成中文,会比较接近人体可以“忍受”、“承受”多少剂量的什么。
所以,大概他看到“tolerance”或“tolerate”,就直接翻成中文的“容忍”了。希望
柯的幕僚如果有看到这篇,可以建议柯以后改用“包容”这个词。
作者: diyaworld (文化土匪)   2019-03-26 18:30:00
理想分析,都知道柯常失言,白甲也习惯了,别再把柯扣打成反同大将就好,八卦恐同跟萌萌们可巴不得所有政客都被甲打为反同份子呐
作者: bmtiaitwm (零钱)   2019-03-26 18:31:00
甲甲快点离开台湾 这超过一半的人觉得你们不该有人权
作者: diyaworld (文化土匪)   2019-03-26 18:34:00
要把朋友打成敌人的,从来也就只有甲自己而已,恐同跟萌萌只是帮忙绿甲白甲助攻罢了,别上当了
作者: seazure2016 (音飨)   2019-03-26 18:42:00
LOL 所以他的母语是英文还是中文? 护航护到还要用外语来解释他的中文喔?
作者: liebeshin (>///////<)   2019-03-26 18:43:00
希望柯改善一下 容忍在中文的用法的确会造成误会
作者: chihchuan (Andy)   2019-03-26 18:48:00
讲话反反复复怪谁
作者: ezpaper (Louis)   2019-03-26 18:58:00
bmt是文盲吗 看不懂公投题目与理由书?
作者: schizophrena (你很記者你很腦殘)   2019-03-26 18:58:00
哇靠 误会?那个智商157的直白柯文哲耶
作者: padye (~Tales of MADAO~)   2019-03-26 19:29:00
公投是赞同甲甲用专法不是赶走甲甲唷
作者: seazure2016 (音飨)   2019-03-26 19:58:00
讲话会穿插英文不是医生的专利,也不是三类组的专利。况且你为什么会直接脑补柯在看相关资料就一定是看英文资料,更别说脑补他是以英文的逻辑去组织他说出的话你的论点太多都建立在你一厢情愿的想法我也常看英文的资料,但这不代表我就会丧失中文的敏锐度
作者: diyaworld (文化土匪)   2019-03-26 20:01:00
楼上批柯反同的说法不也是一厢情愿,龟笑鼈
作者: seazure2016 (音飨)   2019-03-26 20:02:00
而且我不相信这种场合的用字遣词或没有事先琢磨过,如果真的没有,那柯要考虑他的幕僚要换人了,明显能力不足柯粉去旁边崩溃,不要来闹。 以柯自己过去的言论可以很清楚的知道他非常缺乏相关知识和敏锐度
作者: diyaworld (文化土匪)   2019-03-26 20:13:00
以蔡过去一会长辈说好,一会长辈说不好,也很清楚的知道她根本没那个决心要挺同婚,炒作而已,绿甲就很高潮了,真开熏!
作者: seazure2016 (音飨)   2019-03-26 20:16:00
lol 果然是柯粉 完全学到柯顾左右而言他的精髓你要骂蔡就骂 i don't care. 他不是我主子 我不会因为他被骂就气噗噗的 不过如果是双重标准 我就看不过去了话说有人倒是很气噗噗的
作者: uito1112 (李斯本)   2019-03-26 21:45:00
说文解字从“我”延伸到“容忍”了,下次建议全国民众先上一堂中文课再听柯文哲演讲好了
作者: diyaworld (文化土匪)   2019-03-26 21:49:00
我气噗噗?我笑了,这理解力,真棒耶
作者: MrSG (偏执面)   2019-03-26 23:10:00
讨厌文字游戏
作者: husky070 (天草 光次郎)   2019-03-27 00:54:00
柯粉每一个字都有很多不同解释呢,Ex:我=台北市民=台北市政府,但不等于柯文哲
作者: diyaworld (文化土匪)   2019-03-27 01:53:00
柯粉有自己的解释所以之前闹内讧,但柯本人都澄清给大家答案了,很多人还是自己看自己想看,信自己想信的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com