[问题] 金日磾之子为弄儿?

楼主: yejie (夜街)   2018-04-24 10:48:38
汉书:“日磾子二人皆爱,为帝弄儿,常在旁侧。”
请问当时的弄儿,跟后来近代的弄儿的意思是一样的吗?
又如果一样的话,这不就成了汉武帝折辱金日磾了吗?这样金日磾杀了儿子不就等于打了
武帝的脸?
作者: saviora (飓风之翼)   2018-04-24 19:16:00
从艺文类聚-宠幸就是那个意思
作者: jason222333 (发呆)   2018-04-24 20:34:00
男男?!
作者: otapiggy (otapiggy)   2018-04-25 11:08:00
应该是像东方朔之类的角色
作者: WGTH (<|°_°|>)   2018-04-26 09:41:00
汉书后面都写出来啦
作者: dobeqoo (问候)   2018-04-26 13:35:00
好想知道各位大大在讨论什么 请赐教
作者: O97 (097-最近有时无法打中文)   2018-04-28 10:59:00
上网去查了一下,只看到"逗弄孩儿"。总觉得应该不只这样?
作者: dobeqoo (问候)   2018-04-28 17:50:00
求大大翻译 不太理解
作者: saram (saram)   2018-04-28 23:22:00
是"弄"臣吧.专搞笑的.润滑君臣间的严肃关系.
作者: march20   2018-05-01 03:24:00
楼上润滑一词下得好微妙 www
作者: Ruth (Ruth)   2018-05-15 15:55:00
就跟卫青、霍去病受到汉武帝“宠幸”是一样的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com