台湾版学习漫画《世界的历史》到底修改了什么?十五卷第四章的秘密
简宏逸 on 2016-09-28
1986 年出版的《世界の歴史》是集英社第二次投入学习漫画事业。第一次是 1968 年出
版的《日本の歴史》,可说是历史学习漫画的先声。进入 1980 年代后,日本许多出版社
都投入历史学习漫画市场,集英社在此时推出第二版的《日本の歴史》(1982),并将战
线扩张到世界史与中国史,分别出版《世界の歴史》(1986)和《中国の歴史》(1987)
。这两套世界史与中国史学习漫画出版后不久,就被牛顿出版社在 1988 年引进台湾,成
为科普杂志《牛顿》、《小牛顿》以外,牛顿出版社抢攻历史学习市场的新商品。
牛顿出版社在 1988 年 3 月引进日本集英社最新版的学习漫画,可说是看准了出版自由
所带来的商机,要用最快的速度抢下市场。当然,其他出版社也不会放过这个机会,
1988 年 9 月,地球出版社翻译集英社版《世界の歴史》,改题为《小历史》出版。
1989 年 9 月,畅文出版社也做了同样的事,书名也是《世界的历史》。在短短的一年半
内,集英社的《世界の歴史》在台湾就出现了三个版本,其中只有牛顿明确表示为“日本
集英社授权发行中文版”,地球和畅文可能都没有取得原著作权人授权。
这三家台湾出版社的翻译基本上大同小异,但对于近代史中与 1980 年代台湾主流史观与
作风相违的地方,在翻译时都做了更动。台湾社会的主流史观从 1980 年代以来经过了很
大的变化,现在我们觉得无伤大雅的元素,在当时则是危险的禁忌。有些我们现在认为理
所当然的论述,在当时还是新得让人无法接受的思想。有些我们现在不能接受的改编,在
当时却被认为是必要的修正。
https://fugu.cafe/talks/9839
只节录了最前面贴上来 要看当年的台湾三版本修改了什么内容 直接看连结内的图表吧