Re: [问题] 关于朝鲜用汉字导致文言分离的现象...

楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-04-14 17:11:40
※ 引述《RoiSoleil (哲学家的太阳)》之铭言:
: 有看过韩国古装剧的人都知道,
: 他们不馆是匾额、家里的屏风、朝廷的奏章,
: 都是使用汉字。
: 因为至少自唐代以来,
: 朝鲜半岛就成了汉字文化圈的一环。
: 当时的知识份子(大多是两班阶级,也就是士大夫),
: 书写字完全是用汉文,
: 所以我去修中文系开的韩国汉文学,
: 读起韩国文献来一点都不费力。
: 因为就是正统的文言文跟诗词格式。
: 也因为如此,
: 不识字的百姓没办法读懂汉字,
: 用书写表达意思,
: 因此在朝鲜第四代世宗大王(一万元韩圜上那一个)时,
: 创造了朝鲜注音文,
: 那时叫“训民正音”,
: 给老百姓使用,
: 但那时只有老百姓会用,
: 士大夫是不屑使用的,
: 一直到二战后民族主义抬头,
: 两韩才全面使用谚文。
: 我的问题是,
: 士大夫长期使用汉字,
: 那他们平常讲话是用黏着语语法的韩语吗?
: 还是实际上直接讲汉语发音?
口语还是朝鲜语(语法),但那时汉语词汇的发音比现在更接近当时的汉语
李氏朝鲜王朝时代 他们的国名只有"朝鲜" 因此当时语言是叫朝鲜语 不叫韩语
: 也就是究竟是
: 1.书写时与朗诵时都用汉字汉音。
: or
: 2.书写时用汉字,但脑袋里跟日常生活是讲韩语?
: (这样不会整个搞混吗?)
朗诵跟日常生活口语是两回事
书写正式的汉文(文言文) 朗诵时自然也是逐字来读(当然发音是一定多少有变的)
但日常生活的口语还是朝鲜语的语法
士大夫除了母语外 同时接受汉文教育 不会搞混的
像我们今天口语是北京话白话 读古文或诗词时用北京话发音 前者是口语后者是朗诵
过去则是闽南人用闽南语读古文诗词 客家人用客语读古文诗词 广州人用粤语读古文诗词
字的读音跟口语大同小异 语法也跟口语不尽相同 但也不至于会搞混
汉语方言跟日韩语的差别只是 语法和文言文要接近得多
: 我知道韩语有70%是汉字词,
: 大概等同于日本汉字也有很类似汉语读法的读音一样,
: (所以古代日本写汉诗,还真的可以合汉诗的平仄押韵
作者: Tomwalker (黃小羊)   2016-04-14 17:19:00
闽南语和客语也有文读音
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-04-14 17:22:00
是啊 文读音比口语音保留了古时的音 读诗要用文读音简单说 在唐朝时 中国,日本,新罗,安南的士子来朗读同一篇文言文 发音都是差不多的 但向平民用白话解释(训读)就差很多 然而时间经过,各地汉字音往不同方向演变 现在台湾,香港,日本,韩国就连朗读同一篇文言文发音也差很多了 但北京话决不能代表"真正汉字读音"
作者: saram (saram)   2016-04-14 19:53:00
世界上没有语言学家说'北京话代表汉字读音'.北京话倒是如今的'普通话读音'标准.汉字之读音在各时代各地区都有相当差异.只是当时文字并非拼音字,留下来的都是'字型'.无法精确推得他们的语音.至于我们谈的古音,是声韵学家以韵书拟出来的一种声音.那像是侏罗纪公园电影,假设一种恐龙外表和动作.到底真的长那样子上帝才知道.读音是否正确,那不是考古终极目的.文字考古借韵书推拟去找到上古音韵,而更精确理解古籍里许多盲点.假设一个聋哑的中文学者,他也能按照规则去研究,如同现代人之识别马雅文字或埃及古文字.至于某个读音到底是否正确(跟古人讲的一样)并非重点.
作者: coupe (cp)   2016-04-14 20:36:00
有看过文章说白话音比文读音还早出现
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-04-14 22:05:00
saram 我在回原原po倒数第二行 不是世界上语言学家
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-04-14 22:50:00
补充一下,谚文发明的年代的汉字音,和现代韩语的汉字音也有差别。比如说“世”中古唸soi,现代唸se训民正音15世纪发音:https://youtu.be/a0Xfl3Eza5M
作者: saram (saram)   2016-04-15 22:40:00
白话音,读书音只是定义问题.如果说没有文字,那些所有的音无庸置疑的是白话音了.而人类文明,是先有语音再有文字的.那么当然是白话音先出现!接下来,中文开始出现了传统书面文字的发音和乡里人讲的有差异了.甚至远方的发音也跟我们这乡里开始不同了,那么我们要怎么维持书面发音?还是干脆读乡里音?好,这改成乡里音.但是中原各地都不大一样,以谁为准?古人为了订标准,制做出韵书来,从此读音变成一种系统.但是这时候各地方音还在使用中,有其强壮的生命.它也是一套标准,而全国各地都有方音,这是无法强制统一的.当文词大量进入庶民生活中,读书音也成了通俗语言一部分时,读音也跟白话音无法分离也无法归并,两者我们都需要.在同样的字数下,语音却增加了.如果有一天这语言有了完整文字,那所谓白话音没有意义了.
作者: arnold3 (no)   2016-04-16 01:44:00
以前人很多是讲台语跟客语的后来北京话投票表决变国语 反而取代以前的话了
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2016-04-16 02:27:00
如果是在中国的投票,怎样都不可能台语很多人…
作者: hazel0093 (heart-work.info)   2016-04-16 03:15:00
北京话投票表决不是谣言吗@arnold3 http://tinyurl.com/jhv6eas"ptt是台湾唯一没有特定立场的大众论坛了只看讲的对"
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-04-16 04:33:00
不知道arnold3在说中国还是台湾 中国的话 闽南语跟客语人口都是少数 北京话是绝对多数因此成为国语详细经过就如hazel上面推的cale大那篇有详述台湾的话 被北京话取代不是因为表决 而是政府强制
作者: bobju (枯藤老树昏鸦)   2016-04-16 08:43:00
普通话的确是政治力强势推行的,我在大陆论坛也看到不少抱怨文,比方说上海推行普通话,原本讲上海话讲习惯了的就在不爽了,甚至还有人羡慕讲广东话的广东地区,受到中央的影响比较小.不过总体而言,统一使用一种共同语言是利大于弊,这应该是没有疑义的,当然地方方言也要保存,不能断然废除,我在看广播电台清单时,各省都有自己的方言电台.官方标准语言跟地方方言是可以并存的,实际上也是如此.而且官方标准语言是在推行上有带点强制性手段,但在制订过程中却不是能由个人意志所决定,老蒋不能订浙江话为官话,老毛老邓也不能订湖南话四川话为官话,能不能成为官话主要还是取决于客观形势吧?
作者: hgt (王契赧)   2016-04-16 14:16:00
引cale的文章要干嘛 这一类的在本版找neomozism大的文章才不会被误导
作者: RoiSoleil (哲学家的太阳)   2016-04-16 21:30:00
感谢大大让我有更深入的了解
作者: lilychichi (8/6~21去上海)   2016-04-17 23:45:00
投票的说法是假的 声韵学课本有写…
作者: saram (saram)   2016-04-20 15:22:00
康熙皇帝是第一个语音统一的领导人.
作者: march20   2016-04-28 20:04:00
等等, 我是不是看错了什么, 闽南言的文读音其实比白读音新才对, 我还是头一次看有人说文读音比白读音古的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com