Re: [新闻] 古装剧骗很大 最常出错食物是这两样

楼主: sandiato (當局者迷迷迷)   2015-10-07 13:39:11
个人比较反感的是措辞
虽然没办法完全确定用字遣词是古代用法
可是成语,有他的故事背景
像,直捣黄龙,没记错的话典出宋朝武穆
常常看到出现在错误的时代
ex:刘邦大喊:让我们直捣黄龙!
如果像草木皆兵那种倒还好,毕竟是可以想像的
可是…在宋以前讲黄龙会有人知道吗?
另外像中国很爱讲的“稳坐钓鱼台”
典出封神演义,著作应该在明代
虽然故事背景是商朝
出现在明以前感觉也是怪怪的
其他还有很多,一时想不到
除此之外,大概就是每个穿到三国的人都要发明的马镫了吧…
作者: rial (deoo)   2015-10-07 13:44:00
有人说,所有的历史都是现代史。同样的,所有的古装剧都是现代剧。
作者: peterfood (松鼠症末期病患)   2015-10-07 14:50:00
三国以前讲 乐不思蜀
作者: vajra0001 (闲邪存诚)   2015-10-07 15:05:00
秦甲仙都收了cockroach了
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2015-10-07 17:14:00
古装剧只是"古装"阿XD
作者: kevio (成仔)   2015-10-07 19:13:00
三国都有直升机飞过了......
作者: wmke (肥宅会飞吗)   2015-10-07 20:24:00
连古装都不是了 直接当成架空的偶像剧来看会舒服些
作者: saltlake (SaltLake)   2015-10-07 21:48:00
大哥该不会要求眼清朝跟它之前古装剧的女演员为了敬业求真 而在里面不穿胸罩而改穿肚兜吧?
作者: kingstong (卍解-天锁斩月)   2015-10-07 21:56:00
看看!三国时就出现了直升机!其实那是魏国派出来侦查的!
作者: tmcharvard (tmcharvard)   2015-10-08 03:41:00
连国剧都看过有演员即兴讲英文了...最好三国时代有英文啦...不过随便啦,真的要计较太多东西的话,就啥都别演了...反正只是演戏,大家就看看就好,所以汉朝戏出现玉米也懒得计较了...
作者: giunrz (一条鲁蛇)   2015-10-08 08:08:00
没关系啦 神鬼战士背景在古罗马 大家还不是讲现代英文LOL
作者: tmcharvard (tmcharvard)   2015-10-08 08:50:00
附议楼上g大所言,古代说的语言也不是我们现在说的满大人manderlin这种清朝官话,反而台语那种河洛语系还
作者: calebjael (calebjael)   2015-10-08 08:52:00
古罗马讲英文还好﹐就当做观众带了植入式翻译机。XD
作者: tmcharvard (tmcharvard)   2015-10-08 08:53:00
比较贴近当时的人说的,更不要说各地方又有各地方的方言,不过真的就当c大说的那样,大家都吃了翻译糕吧XD
作者: calebjael (calebjael)   2015-10-08 08:54:00
但哪个演员会真的穿青铜、铁制铠甲﹖穿麻布衣服﹖马镫算什么﹐人造皮、革、塑、胶、纤维、不锈钢还不是一堆英尺、码、海浬后世单位通用﹐没有拿鹿、熊肉来吃﹐真的不要太苛求样样真实﹐电视剧电影是演给现代人看的...
作者: aton602 (南方堂果)   2015-10-08 17:27:00
不然演孔子时用当代话来讲,很多人一定以为他在讲火星文
作者: a2935373 (...)   2015-10-10 23:24:00
manderlin是满语好吗...最好是北京官话
作者: calebjael (calebjael)   2015-10-11 00:28:00
英语中的mandarin(汉语、普通话)是来自葡萄牙语mandarim﹐最早见于1516年葡萄牙使华使团信札﹐在努尔哈赤建国的一百年前。其本意词源是“管理者的语言”﹐意译与官话同义﹐与“满大人”无关。
作者: a2935373 (...)   2015-10-11 01:04:00
我知道跟满大人无关 但从牛津字典来看 和满人脱不了关系http://goo.gl/TKZCiF 被语源混淆了Orz
作者: jonsauwi (JBY)   2015-10-11 03:15:00
历史剧考据很重要吧...用后世单位描述当代物品会被骂的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com