来源:
http://bit.ly/2vQDKmo
Mercedes-Benz ditches self-driving car development
Mercedes has delayed the introduction of self-driving cars to focus on
electric vehicles and autonomous trucks.
Mercedes 打算推迟无人驾驶车的开发转而专注在电动车以及自动驾驶卡车上。
Speaking with journalists in the wake of the cancelled Geneva motor show,
Daimler chair and head of Mercedes cars, Ola Kallenius, said the German
luxury giant shifted its approach to self-driving vehicles.
“With regard to full autonomy we switched the priority in terms of
deployment of technology and moved trucks ahead of cars,” he says.
高管Ola Kallenius 表示,在无人驾驶车的发展规划上,我们目前将无人驾驶
卡车的优先性摆在乘用车之前。
“Why do we do that? Because we believe that this is the area, in a hub to
hub case, where we think that the business case is most attractive, first.
“We will focus on trucks first.”
我们为什么要这样做? 因为我们认为无人驾驶技术应用在物流中心到物流中心
在商业上是最具吸引力的。
我们会先专注在卡车的自动驾驶技术上。
Three questions surrounding autonomous cars include whether they are
technically feasible, whether regulators will allow them on the road, and
whether consumers will pay a premium for the technology.
自动驾驶汽车的三个主要问题包括:它们在技术上是否可行、监管机构是否会
允许其在路上行驶、以及消费者是否会为此技术支付高价。
In the latter case, Mercedes-Benz and its sister companies such as
Freightliner trucks reckon enormous transport fleets such are more likely to
invest in the tech.
Mercedes-Benz 及其姐妹公司像是Freightliner 认为,大型的运输车队更有可
能会投资该技术。
“It doesn’t mean we are giving up the effort on passenger cars, we will
continue investing in that,” Kallenius says.
“But we will deploy our resources in such a way where we can generate
revenue at the earliest possible time.”
Kallenius 说,这并不意味着我们会放弃在乘用车方面的努力,我们将继续为
此投资。
但是我们以这种方式来部署我们的资源,使我们能够尽早获得收入。
Autonomous trucks have the potential to revolutionise transport by letting
drivers hand control to the vehicle on motorways, giving them a break from
driving duties. That could eliminate mandatory rest periods for drivers,
speeding up delivery times and reducing staff costs for long-haul services.
透过让驾驶将控制权交给车辆,自动驾驶卡车有可能彻底改变运输方式,使他
们摆脱驾驶任务。 这可以消除驾驶的强制性休息时间,加快交货时间并减少长
途服务的人事成本。
Kallenius says Mercedes will still work to refine the active safety tech
crucial to make self-driving cars a reality, and that its robotaxi
co-investment with BMW is robust.
Touted within the industry as a service likely to be available in the near
future, the reality of self-driving cars has grown distant as manufacturers
work to make the technology safe.
Following General Motors decision to shutter Holden and stop making
right-hand-drive cars, Kallenius reiterated that Mercedes has no plans to
leave New Zealand or Australian markets.
“The right hand drive markets are very important to us around the world,”
he said.
Mercedes has ramped up its investment in hybrid and electric cars.
Its boss would not comment on reports Mercedes is set to open a regional
right-hand-drive production line for the new EQC electric car in Thailand.
=====================================================================
后面与文章主旨没什么关系的就不翻了
简单的说就是Benz 把重心转移到开发无人驾驶卡车上,先把乘用车摆一边
而原因是他们认为无人驾驶卡车比较快能赚钱
另外不晓得之前大张旗鼓跟BMW 合资开的无人驾驶技术公司会怎么样?
要继续烧钱还是也要转变方向?这间公司八个月之前才刚开
延伸阅读:
[新闻] BMW和戴姆勒达成战略合作,共同研发自驾
https://moptt.tw/p/car.M.1562369365.A.D43