※ 引述《ddqueen (呼~呼~叔叔觉得妳好可爱~)》之铭言:
: 英译书名 Emil and the Detectives
: 《小杨和野马》,作者只有中译名“邓纳葆”,名字很像华人。还好找到原名
: Heinrich Maria Denneborg,也是德国人。代表着:Jan und das Wildpferd
: 找不到英文版呀。可能底下castlewind说得有理,说不定是从日本那边把书翻过来的。
刚查了一下
https://www.ruten.com.tw/item/show?21815877173460
这本译者署名是“宣诚”
又查了一下译者
https://www.kingstone.com.tw/basic/2018890011684/
译者简介
宣诚 浙江诸暨人,一九一八年生
曾任国立台湾大学外文系德文副教授,
兼任省立工专等校副教授,有德国文学与德国语文译著多种。
所以这本应该是直接由台湾人翻译德文的