[问题] 圣修伯里的《夜间飞行》译本选择

楼主: sandkey (砂钥)   2020-12-07 13:15:56
目前在博客来上找到的版本有
吴旻旻 爱米粒出版的版本
https://www.books.com.tw/products/0010775691?sloc=main_mb
二鱼出的精装本 译者是缪永华
https://www.books.com.tw/products/0010690766?sloc=main_mb
和水牛 胡品清译的版本
https://www.books.com.tw/products/0010231548?sloc=main_mb
虽然好读也有一个版本,但是跟小王子连在一起就不考虑了
我有去书局翻过,吴旻旻的感觉比较口语化,二鱼的则比较诗意,至于水牛的书店找不到~不知道翻得如何?
想要请问大家有比较推荐的翻译版本吗?
作者: Nasta (Nasta)   2020-12-07 14:27:00
胡品清老师的法文很强
作者: Gael   2020-12-07 18:07:00
水牛 再搭配雷光夏的朗读
作者: zakke (湛蓝幻想曲)   2020-12-07 22:07:00
好读出版的译者有入围过法语译者协会翻译奖,虽然和小王子一起但价钱差不多,还是可以考虑看看
作者: qwdqaq3321 (I Kant do this)   2020-12-08 16:03:00
还是推一下好读出版的那本 很喜欢他小王子的翻译
作者: fondness (迷走他日)   2020-12-09 13:21:00
推荐胡品清的译笔
楼主: sandkey (砂钥)   2020-12-09 16:22:00
好的!!谢谢大家~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com