※ 引述《pauljet (喷射机)》之铭言:
: 这个版本的飘翻译不错 很通顺 没太抝口的地方
: 译名人名大多跟旧版差不多
: 汤家四兄弟 堂姆也只能翻成堂姆啊
: 翻成汤姆就搞笑了 姓汤 不是要叫汤汤姆了
: 地名就套用现代了
: 翻译的品质还不错 书壳也做得精美
: 但是这种书皮 不耐翻吧
: 新书还装得下 多看几遍书整个膨胀起来 会发生两本书不能装进书壳的情况
: 其实应该考虑做精装
: 整体来说算推荐
我有翻了一些章节
不知是习惯旧版还是怎样
觉得这版没有旧版生动
不过
我已忘了旧版的出版社为何
请问有人能推荐一下吗?