目前正在读商周新译的法文版《薛西弗斯的神话》
原本已大概知道内容论述荒谬哲学思想
但读了两页就发现翻译好像不太对劲
怎么脑袋完全无法吸收句意
看序的部分应该是阐述论证的逻辑
翻译却好似将每个句子独立分开一句一句翻译
我很难辨别前后断落的逻辑因果
反而像在读一本恍惚、爱琢磨字词使用的小说似的
书腰上有几位助理教授、副教授推荐
让我非常纳闷是否自身程度还不到所以啃不下去?
卡缪的小说异乡人和鼠疫都读过
阅读理解无障碍并且很喜欢
没想到这本竟读得挫折
关于中译本还有大块文化2017年的版本 更早的志文版
再请大家推荐该阅读哪个版本