PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
book
[问题] 不对称陷阱与反脆弱的翻译
楼主:
dreambreaken
(小灭灭)
2018-11-15 15:14:31
同样是罗耀宗翻的
不过觉得有点不顺
虽然原作者的文笔与内容本来就难翻
但不知道大家有无这样的感觉
是否简体版会好一点?
像skin in the game
他翻成切身之痛
不过利益相关会不会比较好?
反脆弱也有相同问题
选择权的long gamma他也翻得很奇怪
不过这已经是很专业的用词就是
作者:
flied
(libertines)
2018-11-16 14:27:00
翻译的颇差
作者:
bujiu
(bujiu)
2018-11-18 15:22:00
Taleb思考&写作风格本来就跳来跳去,你可以去追他的twitter
作者:
plijy111
(plijy)
2018-11-22 19:11:00
黑天鹅跟随机陷阱就翻的流畅很多译者功力不同我看不对称陷阱也看的很卡
作者:
ryan0827
(Ryan)
2018-11-23 18:04:00
翻了几页,真的读不下去
继续阅读
[分享] ~11/15前,心灵工坊全书系最低68折起!
hope39
[心得]在咖啡冷掉之前 哭红了双眼
zaimero
Re: [新闻] Amazon电子书 将来台开站
hsda
[心得]《第五项修练》读后感
SeptemberV
[心得] 《我单身的最后一年》读后心得
ab12
[活动] 天野健太郎读书会
ocin02
[活动] 生命正在演化创新,学习也要与时俱进!
wintersun
[讨论] Google图书跟Kobo的有声书
kccintcc05
[活动] 地方创生的浪漫革命 深入日本二大艺术祭
joycel
[新闻] Amazon电子书 将来台开站
benothing
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com