无音乐附图网志版本
http://fictioncocoons.blogspot.tw/2018/05/blog-post.html
这本书属于大众入门型的简介书籍,和近来许多推荐解读画作的书籍类似,概念其实有点
像杂志的专栏,以画为中心,用一小篇幅介绍和该幅画有关的豆知识,或许是作者相关,
或许是历史背景,又或许是画中的象征意涵。
全书根据画作欲着重介绍的部分,按类型分成5个馆:
1号馆:隐藏在名画中的艺术暗号
2号馆:遭颠覆的绘画来历-
3号馆:画家和名作的坎坷命运
4号馆:令画家着迷的模特儿
5号馆:遭疑心玩弄的不朽名画
除了1号馆有9张图外,其余馆别各介绍6张图。
以馆分章节,每个馆有一到两张图会多介绍更深入的相关知识。以馆别的方式去分类,算
是别出心裁,也能一望即知作者的重点摆在哪里。
先讲优点
在这本书里可以读到许多非正统艺术史外的知识,阅读起来也还算有趣。
以下挑几篇个人觉得有趣的内容
维梅尔(Johannes Vermeer)的〈天文学者〉(The Astronomer)
这幅画,没分析画作本身反而是选择性的介绍了这幅画的谣传。
谣传这幅画背后曾被盖上纳粹r记号,起因于希特勒为了在故乡林兹(Linz)建造第三帝
国的艺术博物馆,而当时掠夺的那批世界名画都有被盖上万字记号。
台湾书籍鲜少提到这块,大概只有乔治克隆尼自导自演的电影《大寻宝家The Monuments
Men》曾带到一点。
相关书籍也相当少,比较知名的就是德国人哈恩斯-克里斯蒂安·罗尔又翻译成简体字出
版的第三帝国的艺术博物馆:希特勒与“林茨特别任务”
德拉克洛瓦(Eugène Delacroix)初期的作品〈希俄斯岛屠杀记〉〈The Massacre at
Chios〉本书挑选德拉克洛瓦的初期作品,而不是常见的代表作品〈自由领导人民〉(La Libert
éguidant le peuple),剖析了政治力量与艺术之间关系,也是颇具趣味性。
由于〈希俄斯岛屠杀记〉这幅早期作品作为一个关键,标示出德拉克洛瓦明明在当代的巴
黎沙龙展出遭遇致命的批评(甚至被古典主义画家安托万-让·格罗称作是:“艺术的屠杀
!”),却依然能全身而退,靠的便是在当代颇具权力的荷兰公使父亲查理˙德拉克洛瓦
和流言中的生父德˙塔列朗。
要知道画家是属于接案的自由业者,一件作品常需要数个月,有时甚至需要数年才得以完
成,如果不被当代的艺评认可,基本上很难再继续从事画家这个行业。
这本书特意提到这点,不禁令人想起现代的巴菲特和比尔盖兹两人。(两人能成为现代传
奇性的人物,一个是靠了众议员的父亲,得以被高盛证卷的董事长多加照拂,一人则是靠
著母亲得到IBM的合约。)从画家到实业家若非靠爸靠妈终难于历史留名,现实的令人莞尔
。
另外,在《令画家着迷的模特儿》这章节或许是受电影的影响,我一直以为会出现维梅尔
的戴珍珠耳环的少女,讲两人间不为人知的情愫,没想到没有出现,倒是介绍了常见的亨
利希·菲斯利的〈梦靥〉(Heinrich Füssli〈The Nightmare〉)
再来是缺点的部分
阅读这类书籍,通常我会很在乎几个基础重点
1.画作的清晰、完整度
2.是否能清楚标示画作原始名称
3.画作解析是否有相关依据
4.内文是否方便读者清楚对照画作
作为入门介绍的书籍,这几个点作为底线只要能够达到,让读者能够轻松对照画作(第1点
),能学习到“正确”知识(第2点),以及提供读者方便再深入研究的索引(第3点),那么
这本书作为一个入门书也就算是合格。
若是再稍微深入一点我还会在乎本书会不会分析5个部分
1.构图的结构
2.光线、色彩的运用
3.绘图的技法
4.作者与年代的历史背景
5.画派的大致介绍
但这本书就最基础的几点来说我觉得这本书做得并不好。
举例来说Pieter Bruegel《Landscape with the Fall of Icarus》
(本书译为彼得˙布勒哲尔〈伊卡洛斯堕落之风景〉)
在这篇的介绍中提到:‘画面左边的森林有化为白骨的遗体,有人认为代表了尼德兰谚语
“什么锄头都不会因人死而停下”之意。’
我花了将近10分钟在书上的图找白骨和遗体在哪里,为了怕是自己眼残,又跑去问了几个
人有没有看到白骨?最后又上网搜寻相关介绍,完全查不到哪里有遗体,这个谚语和这幅
图的相关介绍。
这对读者实在是太讽刺了,不圈起来就算了,读一本书却要花这么久的时间去找一个找不
到的象征,我想我并不是在玩〈大家来找碴〉......
我能理解原作通常很大张,缩小到b5大小很多细节肯定是看不到了,但良好的美术书籍
至少可以做到区块独立拉出来介绍,例如:
艺术的故事-初版1950 (经典)(我手边是1997版)
被误诊的艺术史-初版2017
上方这两本一本经典一本通俗,都有把区块独立拉出来介绍。(我有用红圈圈起来拉箭头
去对照)
而这类“找不到内文描述的象征”的问题到了Bronzino的《an Allegory with Venus and
Cupid》就更夸张了,我圈出了它里面介绍的几个区块,并附上网络搜寻到的图去做对照
可以看到这幅图“左下角的鸽子”被"裁切了超过一半"完全看不出来是什么了。
对读者来说真的是极大的困扰。
再来是翻译的问题
通常由于书本的影印品质不一,再加上一幅画有时候会有所谓系列作,我通常会上网查原
图看一些细节,或者搜寻背景故事来补足。在这本书中他并没有把每一幅画的作者和画名
的原始名称列出来,导致读者要去查询原画的时候实在难找。
举例来说他直接将Bronzino的《an Allegory with Venus and Cupid》翻译为《爱的寓意
》,这并不是一个通用的译名,丢上网络搜寻仅能找到几个中国的网站,令人怀疑本书该
不会是从日文先翻译成简体,又再翻成繁体,这种疑似二次翻译下的产物,只能说不知道
这是出版方的问题还是译者的问题?
总的来说
如果你是想听听一些关于画作的小秘辛,炫技给女朋友听,或者拿来在朋友同事间做为聊
天话题,这本非常适合。他属于那种用来引发原本对艺术没什么兴趣的人的书籍。
但如果你是属于会非常仔细阅读对照的人,或者打算把它当作一个门槛书来进一步探究艺
术世界的话,它并不适合。
其实从原本的作者标注-日本博学俱乐部。就可以看出来这比较像是关于艺术史聊天打屁
的大杂烩。如果以这样的观点来看待这本书的话,确实是轻松有趣的,也就不用太苛求了
。