[心得] 解谜世界名画-城邦

楼主: leucothoe (杜鹃)   2018-05-02 20:33:38
无音乐附图网志版本
http://fictioncocoons.blogspot.tw/2018/05/blog-post.html
这本书属于大众入门型的简介书籍,和近来许多推荐解读画作的书籍类似,概念其实有点
像杂志的专栏,以画为中心,用一小篇幅介绍和该幅画有关的豆知识,或许是作者相关,
或许是历史背景,又或许是画中的象征意涵。
全书根据画作欲着重介绍的部分,按类型分成5个馆:
1号馆:隐藏在名画中的艺术暗号
2号馆:遭颠覆的绘画来历-
3号馆:画家和名作的坎坷命运
4号馆:令画家着迷的模特儿
5号馆:遭疑心玩弄的不朽名画
除了1号馆有9张图外,其余馆别各介绍6张图。
以馆分章节,每个馆有一到两张图会多介绍更深入的相关知识。以馆别的方式去分类,算
是别出心裁,也能一望即知作者的重点摆在哪里。
先讲优点
在这本书里可以读到许多非正统艺术史外的知识,阅读起来也还算有趣。
以下挑几篇个人觉得有趣的内容
维梅尔(Johannes Vermeer)的〈天文学者〉(The Astronomer)
这幅画,没分析画作本身反而是选择性的介绍了这幅画的谣传。
谣传这幅画背后曾被盖上纳粹r记号,起因于希特勒为了在故乡林兹(Linz)建造第三帝
国的艺术博物馆,而当时掠夺的那批世界名画都有被盖上万字记号。
台湾书籍鲜少提到这块,大概只有乔治克隆尼自导自演的电影《大寻宝家The Monuments
Men》曾带到一点。
相关书籍也相当少,比较知名的就是德国人哈恩斯-克里斯蒂安·罗尔又翻译成简体字出
版的第三帝国的艺术博物馆:希特勒与“林茨特别任务”
德拉克洛瓦(Eugène Delacroix)初期的作品〈希俄斯岛屠杀记〉〈The Massacre at
Chios〉本书挑选德拉克洛瓦的初期作品,而不是常见的代表作品〈自由领导人民〉(La Libert
éguidant le peuple),剖析了政治力量与艺术之间关系,也是颇具趣味性。
由于〈希俄斯岛屠杀记〉这幅早期作品作为一个关键,标示出德拉克洛瓦明明在当代的巴
黎沙龙展出遭遇致命的批评(甚至被古典主义画家安托万-让·格罗称作是:“艺术的屠杀
!”),却依然能全身而退,靠的便是在当代颇具权力的荷兰公使父亲查理˙德拉克洛瓦
和流言中的生父德˙塔列朗。
要知道画家是属于接案的自由业者,一件作品常需要数个月,有时甚至需要数年才得以完
成,如果不被当代的艺评认可,基本上很难再继续从事画家这个行业。
这本书特意提到这点,不禁令人想起现代的巴菲特和比尔盖兹两人。(两人能成为现代传
奇性的人物,一个是靠了众议员的父亲,得以被高盛证卷的董事长多加照拂,一人则是靠
著母亲得到IBM的合约。)从画家到实业家若非靠爸靠妈终难于历史留名,现实的令人莞尔

另外,在《令画家着迷的模特儿》这章节或许是受电影的影响,我一直以为会出现维梅尔
的戴珍珠耳环的少女,讲两人间不为人知的情愫,没想到没有出现,倒是介绍了常见的亨
利希·菲斯利的〈梦靥〉(Heinrich Füssli〈The Nightmare〉)
再来是缺点的部分
阅读这类书籍,通常我会很在乎几个基础重点
1.画作的清晰、完整度
2.是否能清楚标示画作原始名称
3.画作解析是否有相关依据
4.内文是否方便读者清楚对照画作
作为入门介绍的书籍,这几个点作为底线只要能够达到,让读者能够轻松对照画作(第1点
),能学习到“正确”知识(第2点),以及提供读者方便再深入研究的索引(第3点),那么
这本书作为一个入门书也就算是合格。
若是再稍微深入一点我还会在乎本书会不会分析5个部分
1.构图的结构
2.光线、色彩的运用
3.绘图的技法
4.作者与年代的历史背景
5.画派的大致介绍
但这本书就最基础的几点来说我觉得这本书做得并不好。
举例来说Pieter Bruegel《Landscape with the Fall of Icarus》
(本书译为彼得˙布勒哲尔〈伊卡洛斯堕落之风景〉)
在这篇的介绍中提到:‘画面左边的森林有化为白骨的遗体,有人认为代表了尼德兰谚语
“什么锄头都不会因人死而停下”之意。’
我花了将近10分钟在书上的图找白骨和遗体在哪里,为了怕是自己眼残,又跑去问了几个
人有没有看到白骨?最后又上网搜寻相关介绍,完全查不到哪里有遗体,这个谚语和这幅
图的相关介绍。
这对读者实在是太讽刺了,不圈起来就算了,读一本书却要花这么久的时间去找一个找不
到的象征,我想我并不是在玩〈大家来找碴〉......
我能理解原作通常很大张,缩小到b5大小很多细节肯定是看不到了,但良好的美术书籍
至少可以做到区块独立拉出来介绍,例如:
艺术的故事-初版1950 (经典)(我手边是1997版)
被误诊的艺术史-初版2017
上方这两本一本经典一本通俗,都有把区块独立拉出来介绍。(我有用红圈圈起来拉箭头
去对照)
而这类“找不到内文描述的象征”的问题到了Bronzino的《an Allegory with Venus and
Cupid》就更夸张了,我圈出了它里面介绍的几个区块,并附上网络搜寻到的图去做对照
可以看到这幅图“左下角的鸽子”被"裁切了超过一半"完全看不出来是什么了。
对读者来说真的是极大的困扰。
再来是翻译的问题
通常由于书本的影印品质不一,再加上一幅画有时候会有所谓系列作,我通常会上网查原
图看一些细节,或者搜寻背景故事来补足。在这本书中他并没有把每一幅画的作者和画名
的原始名称列出来,导致读者要去查询原画的时候实在难找。
举例来说他直接将Bronzino的《an Allegory with Venus and Cupid》翻译为《爱的寓意
》,这并不是一个通用的译名,丢上网络搜寻仅能找到几个中国的网站,令人怀疑本书该
不会是从日文先翻译成简体,又再翻成繁体,这种疑似二次翻译下的产物,只能说不知道
这是出版方的问题还是译者的问题?
总的来说
如果你是想听听一些关于画作的小秘辛,炫技给女朋友听,或者拿来在朋友同事间做为聊
天话题,这本非常适合。他属于那种用来引发原本对艺术没什么兴趣的人的书籍。
但如果你是属于会非常仔细阅读对照的人,或者打算把它当作一个门槛书来进一步探究艺
术世界的话,它并不适合。
其实从原本的作者标注-日本博学俱乐部。就可以看出来这比较像是关于艺术史聊天打屁
的大杂烩。如果以这样的观点来看待这本书的话,确实是轻松有趣的,也就不用太苛求了
作者: wayshih (太想念不行)   2018-05-02 22:53:00
这篇好用心,谢谢分享。
作者: Towngate   2018-05-03 15:53:00
推~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com